15. Notes that in order to decrease the oil dependency of the transport sector it is of vital importance to focus on a modal shift from road to rail, inland waterways and/or short sea shipping, thereby promoting and revitalising rail freight as well as rail passenger transport, while also promoting short sea shipping and inland navigation in the EU;
15. note que, pour réduire la dépendance du secteur des transports vis-à-vis du pétrole, il est de la plus haute importance de cibler un transfert modal de la route vers le rail, les voies d'eau intérieures et/ou le transport maritime à courte distance, en promouvant et en donnant un nouveau souffle au transport de fret et de passagers par chemin de fer, tout en encourageant le transport maritime à courte distance et la navigation intérieure au sein de l'UE;