(6) An insider who discloses to another person confidential information with respect to the cooperative that has not been generally disclosed and that, if generally known, might reasonably be expected to affect materially the value of any of the securities of the cooperative is liable to compensate for damages any person who subsequently sells securities of the cooperative to, or purchases securities of the cooperative from, any person that received the information, unless the insider establishes
(6) L’initié qui communique à quiconque un renseignement confidentiel portant
sur la coopérative dont il est raisonnable de prévoir que, s’il était généralement connu,
il provoquerait une modification sensible du prix de toute valeur mobilière de la coopérative, est tenu d’indemniser les personnes qui achètent des valeurs mobilières de la coopérative de, ou vendent de telles valeurs mobilières à, toute personne qui a reçu le renseignement, des
dommages subis par suite de cette ...[+++]opération, sauf s’il établit l’un ou l’autre des éléments suivants :