Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «responsible for such terrible atrocities » (Anglais → Français) :

There again we welcome this development in the international community, the recognition that those like Pinochet who are responsible for such terrible atrocities must be brought to justice.

Nous nous réjouissons de ce développement qui s'est produit sur la scène internationale, à savoir la reconnaissance que des individus comme Pinochet, qui sont responsables d'atrocités, doivent être traduits en justice.


2. Strongly condemns the numerous atrocities committed by IS, targeting specifically women, which amount to crimes against humanity, such as abductions, rape and other forms of sexual violence, enslavement, and forced marriages and conversions; stresses the need for those responsible for such violations of human rights and international humanitarian law to be held to a ...[+++]

2. condamne fermement les nombreuses atrocités commises par le groupe «État islamique», qui s'en prend spécifiquement aux femmes, lesquelles atrocités constituent des crimes contre l'humanité, avec notamment des enlèvements, des viols et d'autres actes de violence sexuelle, la réduction en esclavage, ainsi que des mariages et conversions forcés; souligne qu'il est nécessaire que les responsables de ces violations des droits de l'homme et du droit humanitaire international rendent compte de leurs actes;


2. Strongly condemns the numerous atrocities committed by IS, targeting specifically women, which amount to crimes against humanity, such as abductions, rape and other forms of sexual violence, enslavement, and forced marriages and conversions; stresses the need for those responsible for such violations of human rights and international humanitarian law to be held to a ...[+++]

2. condamne fermement les nombreuses atrocités commises par le groupe "État islamique", qui s'en prend spécifiquement aux femmes, lesquelles atrocités constituent des crimes contre l'humanité, avec notamment des enlèvements, des viols et d'autres actes de violence sexuelle, la réduction en esclavage, ainsi que des mariages et conversions forcés; souligne qu'il est nécessaire que les responsables de ces violations des droits de l'homme et du droit humanitaire international rendent compte de leurs actes;


2. Strongly condemns the numerous atrocities committed by IS, targeting specifically women, which amount to crimes against humanity, such as abductions, rape and other forms of sexual violence, enslavement, and forced marriages and conversions; stresses the need for those responsible for such violations of human rights and international humanitarian law to be held to a ...[+++]

2. condamne fermement les nombreuses atrocités commises par le groupe «État islamique», qui s'en prend spécifiquement aux femmes, lesquelles atrocités constituent des crimes contre l'humanité, avec notamment des enlèvements, des viols et d'autres actes de violence sexuelle, la réduction en esclavage, ainsi que des mariages et conversions forcés; souligne qu'il est nécessaire que les responsables de ces violations des droits de l'homme et du droit humanitaire international rendent compte de leurs actes;


If there is no will or determination whatsoever to correct the terrible atrocities that caused such a situation, and if we were to go in there — and they only want African Union countries in there and not us — we perpetuate the atrocities that occurred as opposed to successfully implementing any effort or scheme to restore the rights that most peopl ...[+++]

En l'absence d'une volonté ou d'une détermination pour remédier aux atrocités abominables qui sont à la source de la situation actuelle, ne risquons- nous pas, si nous allons là-bas — compte tenu du fait qu'on ne veut que la présence des pays de l'Union africaine et pas la nôtre — de perpétuer les atrocités passées plutôt que de mettre en œuvre avec bonheur un effort ou un plan pour rétablir les droits de ces gens qui, selon l'opin ...[+++]


This is the real reason behind the tragic problem we are discussing today, and this is why we must do everything to change the EU’s policy towards the Eritrean authorities, all the more so when we remember that the current leader of the country was warmly welcomed in Brussels by the European Commission in 2007, even though he is responsible for such terrible suffering by so many people, which forces them to flee and brings about ever more tragedies of ...[+++]

Voilà la véritable raison derrière le problème tragique dont nous discutons aujourd’hui, et c’est pourquoi nous devons tout faire pour modifier la politique de l’Union européenne à l’égard des autorités érythréennes, surtout quand on pense que le dirigeant actuel du pays a été accueilli chaleureusement à Bruxelles par la Commission européenne en 2007, alors même qu’il est responsable ...[+++]


To paraphrase Greek mythology, as the current warlords – those responsible for the terrible effects of war – have cynically done, one might say that ‘Mars’, the god of war, with more pressing concerns such as the war on the Iraqi people on his mind, gave his wife, ‘Althea’, the task of looking after Bosnia and Herzegovina, but always under his ‘protective’ military wing.

Pour paraphraser ce que l’on peut lire dans la mythologie grecque, comme les seigneurs de guerre actuels - les responsables des conséquences horribles de la guerre - l’ont fait cyniquement, on pourrait dire que «Mars», le dieu de la guerre, ayant à l’esprit des préoccupations plus pressantes telles que la guerre contre le peuple irakien, a confié à sa femme, «Althea», la mission de surveiller la Bosnie-et-Herzégovine, mais toujours sous son aile militaire «protectrice».


It seems to me that we should be looking at something on which we perhaps could have full agreement, such as some of the terrible atrocities that occurred during the second world war in the name of many countries.

Il me semble qu'on devrait considérer une chose sur laquelle nous sommes tous d'accord, comme les terribles atrocités commises par de nombreux pays pendant la Deuxième Guerre mondiale.


We have called on the Palestinians to bring justice to those who are responsible for such atrocities.

Nous avons demandé aux Palestiniens de traduire en justice les responsables de telles atrocités.


There is definitely a will to ensure—and I suppose this is at the root of this treaty—that any measure of that kind will never be adopted again and cause such terrible agony and atrocities on human beings, no matter who is involved.

Il existe une volonté formelle de s'assurer—et je suppose que c'est à la source de ce traité—qu'une mesure de ce genre ne sera plus jamais adoptée et ne causera plus des douleurs aussi atroces à des êtres humains, quels qu'ils soient.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'responsible for such terrible atrocities' ->

Date index: 2024-03-06
w