Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "responsibilities and really look again " (Engels → Frans) :

It's always very difficult for anyone affected by job cuts, but I think we have to look at the federal public service and what are the key roles and responsibilities and really look again at that job picture over the bigger picture.

C'est toujours très difficile pour les victimes des suppressions, mais je pense que nous devons examiner la fonction publique fédérale, déterminer les rôles et les responsabilités essentiels et vraiment situer la question de l'emploi dans le contexte général.


We have already actually brought in a number of alternative service delivery options, but in fact as we speak we're under way with a new study that is really looking again at the whole issue of what is core and what is non-core to the armed forces, what absolutely has to be done by people wearing uniforms like this and what can be done by someone else.

En réalité, nous avons déjà proposé un certain nombre d'options de diversification des modes d'exécution et, pendant que nous parlons, nous sommes en train d'effectuer une nouvelle étude qui se penche vraiment sur toute la question des activités essentielles et des activités secondaires pour les forces armées, ce que doivent absolument faire les gens portant des uniformes comme celui-ci et ce qui peut être fait par quelqu'un d'autre.


Dr. McMurtry argued that what we really need to do is look again at the entire system so that we are not simply looking at funding questions and per capita growth questions and that kind of thing, but in fact are looking at the overall health of individual Canadians in a much broader societal context.

Le docteur McMurtry dit pour sa part qu'en réalité, nous devons réexaminer le système dans son ensemble sans nous limiter simplement à étudier la question du financement et celle de la croissance par habitant, entre autres, pour remettre plutôt sur la table la question de la santé du Canadien en général, mais dans un contexte de société beaucoup plus vaste.


It includes people from members of the boards of governors of our institutions. Their concern is really looking at a prism of shared responsibility: responsibility by the individual and his family unit, responsibilities in changes within the institutions themselves, those things that governments can be doing or are doing, the responsibilities of student associations, which also contribute to the cost of education, and then also the business and labour communities in the country.

Le groupe de travail examine surtout la question du partage des responsabilités: les responsabilités de la personne et de sa famille, les responsabilités des établissements eux-mêmes relativement aux changements à apporter, les responsabilités des gouvernements relativement à ce qu'ils peuvent faire et ce qu'ils font, les responsabilités des associations d'étudiants, qui contribuent aussi au coût de l'éducation, de même que les responsabilités des travailleurs et des entreprises dans notre pays.


We must look again at the unacceptable issues in relation to responsibility – because, if the rules of ordinary law concerning responsibility were applied, we would not have these problems. We must also look again at the application of rules of ordinary law concerning the right of European citizens to information, which, under present conditions, the system that has been introduced clearly does not ...[+++]

Il faut revenir sur les questions de responsabilité qui ne sont pas acceptables – car si les règles de droit commun en matière de responsabilité s'appliquaient, nous n'aurions pas ces problèmes-là – et revenir à l'application du droit commun en ce qui concerne le droit à l'information des citoyens en Europe, que, dans les conditions actuelles, le système mis en place n'assure manifestement pas.


In consequence, my opinion is that we have to look again at our CSDP, to see what it really needs to become a functional concept, both politically and militarily, so next time we would need to appeal to it, it will not let us down like this time.

En conséquence, mon opinion consiste à dire que nous devons revoir notre PSDC, afin d’examiner ce qu’il lui manque vraiment pour devenir un concept fonctionnel, à la fois politiquement et militairement, de sorte que la prochaine fois que nous aurons besoin d’y avoir recours, elle ne nous fasse pas faux bon comme cette fois.


The only response I really hear in this House today is that somehow we have to have more European Union – that more power will work! Well, look: you were sent a message by the voters in France, by the voters in the Netherlands and by the voters in Ireland.

La seule réaction que j’entends aujourd’hui dans cette enceinte est que, d’une façon ou d’une autre, nous avons besoin de plus encore d’Union européenne – que la solution passe par une Europe plus forte! Soyons sérieux: les électeurs français, néerlandais et irlandais vous ont envoyé un message.


I am really looking forward to the successful establishment of the EIT and once again I would like to express my deep gratitude for Parliament’s commitment and contribution.

Je me réjouis vraiment de la mise en place réussie de l’IET et je voudrais une fois encore exprimer ma profonde gratitude pour l’engagement et la contribution du Parlement.


It will give us an opportunity to look again at the new transatlantic agenda and to see how we might streamline procedures and focus future summits more precisely on the really big issues.

Cela va nous donner l'occasion de reconsidérer le nouvel agenda transatlantique et de voir comment nous pourrions rationaliser les procédures et davantage concentrer les sommets à venir sur les questions réellement importantes.


Really, look at the opportunities these people have carved out for themselves to empower their people, to enable their people to become independent and self-sustaining. One of the first ways they look at is home ownership, by building that infrastructure and making it possible for people to own their own homes (1200) This year, as of September 30, going back to the community of Brooks, Alberta, 153 households became proud homeowners thanks again to the mortgage insurance funds.

L'un des premiers outils qu'ils se donnent est la propriété; ils construisent l'infrastructure et offrent aux gens la possibilité de devenir propriétaires de leurs propres maisons (1200) Pour revenir à Brooks en Alberta, au 30 septembre, les données montraient que 153 familles étaient devenues de fiers propriétaires au cours de l'année 1995, grâce à l'assurance hypothécaire.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'responsibilities and really look again' ->

Date index: 2022-06-24
w