Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "response that last year i asked my staff " (Engels → Frans) :

I asked my staff last week, " What was the average value of prairie grains, oilseeds and forages for the last five years?" The average, I believe, was about $7.5 billion; in other words, for the last three or four years, the value of the crops grown in the Prairies was around $7.5 billion.

La semaine dernière, j'ai demandé à mes employés quelle avait été la valeur moyenne des céréales, des fèves oléagineuses et du fourrage au cours des cinq dernières années. La moyenne s'établit à environ 7,5 milliards de dollars; en d'autres termes, depuis trois ou quatre ans, la valeur des récoltes dans les Prairies a été de l'ordre de 7,5 milliards de dollars.


Your committee has asked about lessons that should be learned from the response to last year's pandemic virus.

Votre comité nous a demandé quelles leçons il y avait à tirer de la façon dont le Canada a réagi à la pandémie de grippe, l'année dernière.


Senator Carstairs: Honourable senators, there are several answers that I want to give to that question, not least of which is the response that last year I asked my staff to review recent Senate studies and to forward the committees' recommendations therein to the various ministers.

Le sénateur Carstairs: Honorables sénateurs, j'aurais plusieurs réponses à donner à cette question, notamment celle-ci. L'année dernière, j'ai demandé à mes adjoints de passer en revue les études récentes effectuées par le Sénat et de transmettre les recommandations des comités aux ministres intéressés.


According to information provided by the Commission in response to my question (E 4964/2010), over one-third of EU consumers (37%) used the Internet last year to buy or order goods and services for private use. This represents an increase of 5 percentage points compared with 2008 and 10 percentage points compared with 2006.

Selon la réponse de la Commission à ma question (E 4964/2010), l’an dernier, plus d’un tiers des consommateurs européens (37 %) ont acheté en ligne des biens et des services à des fins privées, soit une augmentation de cinq points de pourcentage par rapport à 2008 et de 10 points de pourcentage par rapport à 2006.


In the case of former senior officials as defined in implementing measures, the appointing authority shall, in principle, prohibit them, during the 12 months after leaving the service, from engaging in lobbying or advocacy vis-à-vis staff of their former institution for their business, clients or employers on matters for which they were responsible during the last three years in the service.

Dans le cas des anciens membres du personnel d'encadrement supérieur au sens des mesures d'application, l'autorité investie du pouvoir de nomination leur interdit, en principe, pendant les douze mois suivant la cessation de leurs fonctions, d'entreprendre une activité de lobbying ou de défense d'intérêts vis-à-vis du personnel de leur ancienne institution pour le compte de leur entreprise, de leurs clients ou de leurs employeurs concernant des questions qui relevaient de leur compétence pendant leurs trois dernières années de service.


The report we have before us is integrally linked to the legislative package we discussed last year, and should therefore be dealt with as such. These are the framework directive on the sustainable use of plant protection substances referred to by my colleague in the European People’s Party, Mrs Klaß, the Thematic Strategy on the Sustainable Use of Pesticides drafted last year by Mrs Belohorská, and the regulation on the placing of new plant protection products on the market, in which Mrs Breyer, t ...[+++]

Le rapport que nous avons devant nous est intégralement lié au paquet législatif débattu l’an dernier, et devrait être traité comme tel. Il s’agit de la directive sur l’utilisation durable des substances phytopharmaceutiques évoquée par ma collègue du Parti populaire européen, Mme Klaß, la stratégie thématique sur l’utilisation durable des pesticides élaborée, l’année dernière, par Mme Belohorská, et le règlement relatif à la mise sur le marché de nouveaux produits phytopharmaceutiques dans lequel Mme Breyer, la personne en charge de ce thème au Parlement européen, expose la future orientation pour l’utilisation durable des produits phyt ...[+++]


– (NL) Mr President, when we discussed the results of the Johannesburg Summit in this House last year, I concluded my contribution by criticising the optimism about the results of the UN World Summit on Sustainable Development, asking myself whether my grandchildren would be so optimistic in 20 years’ time.

- (NL) Monsieur le Président, lors de notre débat l’année dernière sur les résultats du sommet de Johannesburg, j’avais clôturé mon intervention en dénonçant l’optimisme affiché quant aux résultats du sommet des Nations unies sur le développement durable, en me demandant si mes petits-enfants feraient preuve d’un tel optimisme dans vingt ans.


Nevertheless, given the environmental protection responsibility and Parliament's resolutions on natural disasters and the regional, environmental and agricultural scale thereof, describing in detail the tragedy most keenly felt in Mediterranean Europe, especially last year in Spain and in my country Portugal, which were attributable to the continued destruction of vast forest areas, and which led to a heavy cost in terms of human sustainability, of the depopulation of rural areas, of the growth and development of ...[+++]

Cependant, vu la responsabilité en matière de protection de l’environnement et les résolutions du Parlement sur les catastrophes naturelles et leur ampleur régionale, environnementale et agricole, qui décrivent en détail la tragédie qui s’est surtout fait sentir en Europe méditerranéenne, surtout l’an dernier en Espagne et dans mon pays, le Portugal, que l’on peut attribuer à la destruction permanente de vastes régions de forêts et ...[+++]


Last year, along with my leader, I met with women from the Muslim community in Halifax and Dartmouth and we heard their very real fear of the legislative changes that the government was bringing forward in response to the September 11 attacks in the United States.

L'année dernière, en compagnie de du chef de mon parti, j'ai rencontré des femmes des communautés musulmanes de Halifax et de Dartmouth qui nous ont fait part de leur véritable crainte devant les changements législatifs mis en oeuvre par le gouvernement dans la foulée des attaques du 11 septembre aux États-Unis.


I asked my staff to keep track of the weekly appointment reviews that appear in The Globe and Mail for the past five or six months, from October 1 last year to March 4 of this year.

J'ai demandé à mon personnel d'examiner les revues hebdomadaires des nominations publiées dans le Globe and Mail depuis cinq ou six mois, du 1er octobre de l'an dernier au 4 mars de cette année.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'response that last year i asked my staff' ->

Date index: 2023-11-23
w