Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «response lies primarily » (Anglais → Français) :

Protecting the safety and security of its citizens is the first duty of every state and the responsibility for disaster prevention, preparedness and response lies primarily with national governments.

Protéger la sécurité de ses citoyens est la mission première de tout État. Ce sont essentiellement les gouvernements nationaux qui sont chargés de prévenir, de préparer et de réagir aux catastrophes.


The responsibility for this lies primarily with the countries themselves, but the EU can substantially encourage and support their reform efforts.

Si la responsabilité de ces changements incombe avant tout aux pays eux-mêmes, l'Union européenne peut, dans une large mesure, encourager et soutenir leurs efforts de réforme.


The EU may recommend, encourage, guide and coordinate, but the actual responsibility lies primarily with Member States.

L'Union recommande, incite, oriente, coordonne, mais la responsabilité réside principalement au niveau national.


It is important to state at the outset that the responsibility for administering this federal legislation, as other federal legislation, lies primarily with provinces and territories.

J'estime important de signaler, d'entrée de jeu, que la responsabilité de l'administration de cette loi fédérale, comme toutes les autres lois fédérales, relève au premier chef des provinces et territoires.


The proposal retains the same underlying principles as in the existing Dublin Regulation, namely that responsibility for examining an application for international protection lies primarily with the Member State which played the greatest part in the applicant's entry into or residence on the territories of the Member States, subject to exceptions designed to protect family unity.

La proposition conserve les mêmes principes de base que dans le règlement de Dublin existant, à savoir que la responsabilité de l’examen d’une demande de protection internationale incombe en premier lieu à l’État membre qui a joué le rôle principal dans l’entrée ou le séjour du demandeur sur le territoire des États membres, sauf exceptions destinées à protéger l’unité familiale.


The responsibility for carrying out risk and threat assessments therefore lies primarily with the Member States.

L'évaluation concrète des risques et des menaces relève dès lors principalement des États membres.


9. The Commission stresses that, while the public authorities certainly have an important part to play in combating counterfeiting and piracy, responsibility lies primarily with the holders of intellectual property rights, who must be on their guard - especially in the policy they adopt on granting licences and monitoring the quality of products and services.

9. La Commission tient à souligner que, si les pouvoirs publics ont sans aucun doute un rôle important à jouer dans la lutte contre la contrefaçon et la piraterie, la responsabilité première dans ce domaine incombe aux titulaires de droits de propriété intellectuelle qui doivent eux-mêmes être vigilants, par exemple dans leur politique d'octroi des licences et de contrôle de la qualité des produits et services.


As I said before, our responsibility lies primarily in passing appropriate legislation, and I believe that, in this respect, we truly made critical choices on a series of actions which will ultimately be complemented by other measures later on this year.

Mais comme je l'ai dit auparavant, notre responsabilité réside surtout dans les mesures législatives et je crois qu'à cet égard, nous avons vraiment fait un choix critique sur une série d'actions qui vont, en bout de ligne, être comblées par d'autres actions pendant notre mandat cette année.


The European Union deeply deplores the resumption of civil war in Angola, for which the responsibility lies primarily with UNITA under the leadership of Dr. Jonas Savimbi.

L'Union européenne déplore profondément la reprise de la guerre civile en Angola, dont la responsabilité incombe au premier chef à l'UNITA, que dirige M. Jonas Savimbi.


- in its declaration of 22 July 1999 deeply deplored the resumption of civil war in Angola, for which the responsibility lies primarily with UNITA under the leadership of Dr; Jonas Savimbi.

déploré profondément, dans sa déclaration du 22 juillet 1999, la reprise de la guerre civile en Angola, dont la responsabilité incombe au premier chef à l'UNITA, que dirige M. Jonas Savimbi.


w