Whereas the arrangements to be introduced for the control of concentrations should, without prejudice to Article 90
(2) of the Treaty, respect the principle of non-discrimination between the public and the private sectors; whereas, in the public sector,
calculation of the turnover of an undertaking concerned in a concentration needs, therefore, to take account of undertakings making up an economic unit with an independent power of decision, irrespective of the way in which their capital is held
or of the rules of ...[+++]administrative supervision applicable to them; ( 12 ) considérant que, dans le régime à instaurer pour un contrôle des concentrations et sans préjudice de l'article 90 paragraphe 2 du tra
ité, il y a lieu de respecter le principe de non-discrimination entre secteurs public et privé; qu'il en résulte, dans le secteur public, que, en vue du calcul du chiffre d'affaires d'une entreprise participant à la concentration, il faut tenir compte des entreprises qui constituent un ensemble économique doté d'un pouvoir de décision autonome, indépendamment de la détention de leur capital ou de
s règles de tutelle administrative qui leur ...[+++]sont applicables;