It goes far beyond, in my experience, what is provided in provincial law, in that as a community member, under normal child welfare law, as a child protection worker I'd arrive at your door and we'd do an assessment of any risks posed to the children, and then I might suggest services to you to resolve that.
Elle va beaucoup plus loin, d'après mon expérience, que les dispositions de la loi provinciale, en ce sens qu'à titre de membre de la collectivité, selon la loi normale de protection de l'enfance, en ma qualité d'agent de protection de l'enfance, j'arriverais à votre porte et je ferais une évaluation des risques que court l'enfant, et je pourrais suggérer des services pour résoudre la situation.