First of all, we want to make sure that this idea of backlog of work in progress, or inventory or whatever term you want to use to describe the number of cases that are at any time being worked on.In any instance when there is a question of potential different interpretation of “residence” that could be given—and let's be clear, that's the only issue on which applicants could really be prejudiced—for those cases we will make sure they're referred to a citizenship judge so that the judge can be seized with it and can examine it under the rules that exist under the current case law.
D'une part, nous tenons à faire en sorte que l'arriéré des demandes en traitement ou toute autre expression que vous souhaitez utiliser pour décrire le nombre de dossiers auxquels on travaille à un certain moment donné.Chaque fois qu'il y aura un doute quant à la «résidence»—et soyons clairs, c'est la seule question au sujet de laquelle il pourrait y avoir vraiment préjudice—, nous ferons en sorte qu'un juge de la citoyenneté soit saisi de la demande pour qu'il puisse l'examiner en vertu des règles existantes, sous le régime du droit jurisprudentiel actuel.