Instead of ‘adding’ particular quality requirements, these schemes take regulatory baseline requirements, develop them into detailed rules for operators (requiring additional record-keeping, for example) and apply checks to ensure that these are followed.
Plutôt que d’«ajouter» des exigences de qualité particulières, ces systèmes établissent, sur la base des dispositions réglementaires minimales, des modalités à l’intention des opérateurs (par exemple, tenue de registres supplémentaires) et prévoient des contrôles destinés à en assurer le respect.