They are: reasonable access to medically required services, unimpeded by charges at point of service or other barriers; second, comprehensive coverage for medically required services; third, universality of insured coverage for all provincial residents on equal terms and conditions; fourth, portability of benefits within Canada and abroad; and finally, public administration of the health insurance plan on a non-profit basis.
Ils sont les suivants: accessibilité satisfaisant aux services médicalement nécessaires, sans contrainte financière ou autre aux points de service; deuxièmement, l'intégralité, c'est-à-dire la couverture des services médicalement nécessaires; troisièmement, l'universalité: cent pour cent des assurés d'une province ont droit à des services de santé assurés selon des modalités uniformes; quatrièmement, la transférabilité de la couverture des soins de santé entre les provinces et à l'extérieur du Canada. Enfin, la gestion publique sans but lucratif des régimes d'assurance-santé.