Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "requests for amendments were therefore " (Engels → Frans) :

September: Requests for amendments to decisions were considered in depth.

septembre: Examen approfondi de demandes de modification de décision.


I therefore take the view that the letter of demand sent by the requested authority on 14 November 2012 amounted to an enforcement measure within the meaning of Article 14(2) of Directive 2010/24, and one that was issued by the requested authority under conditions that were not in compliance with the right to effective judicial protection under Article 47 of the Charter, given that it was sent to the plaintiff prior to notification of the disputed clai ...[+++]

Je considère donc que la lettre de mise en demeure envoyée par l’autorité requise le 14 novembre 2012 correspond à une mesure exécutoire au sens de l’article 14, paragraphe 2, de la directive 2010/24/UE et qu’elle a été délivrée par l’autorité requise dans des conditions non conformes au droit à une protection juridictionnelle effective consacré à l’article 47 de la Charte, étant donné que cette mesure a été envoyée au demandeur avant la notification de la créance litigieuse.


Therefore, two certification audit missions were conducted during 2005 to RO and PL and additional information was requested from BG.

Deux missions d'audit de certification ont donc été effectuées en 2005 en Roumanie et en Pologne et des informations supplémentaires ont été demandées à la Bulgarie.


87. Requests an amending budget to cover the backlog and the respective salary adjustments, should the Court of Justice rule in favour of the salary adaptation prescribed by the Staff Regulations; notes that there are minor additional savings as a result of the adoption of the Staff Regulations which were not yet integrated in the draft budget; aw ...[+++]

87. demande un budget rectificatif pour couvrir les arriérés et les ajustements salariaux respectifs, si la Cour de justice venait à statuer en faveur de l'adaptation salariale prescrite par le statut; observe que des économies mineures supplémentaires résultant de l'adoption du statut n'ont pas encore été intégrées au projet de budget; attend la proposition de la Commission relative à la lettre rectificative n° 2/2014 qui contie ...[+++]


The rapporteur takes the view that both criteria are met here, and the Council's corresponding requests for amendments were therefore not incorporated into the draft report.

De l'avis du rapporteur, ces deux conditions sont remplies. C'est pourquoi les modifications correspondantes du Conseil n'ont pas été reprises dans le projet de rapport.


In accordance with Article 77(2) of the Convention the Standing Committee set up by Article 4 of Protocol 2 to the Convention should therefore as soon as the Convention enters into force be requested to amend Annex IX to the Convention as follows:

Conformément à l’article 77, paragraphe 2, de la convention, dès que la convention entrera en vigueur, il convient donc de demander au comité permanent, créé en vertu de l’article 4 du protocole no 2 de la convention, de modifier l’annexe IX de la convention comme suit:


– (FR ) Mr President, as you say, Mr Sakellariou, at the beginning of the part-session, presented us with four requests for amendments to the agenda which were all rejected, and now he wants to end his part-session with another request which, as you have already said, is completely inadmissible.

- Monsieur le Président, comme vous le dites, M. Sakellariou, au début de la période de session, nous a gratifiés de quatre demandes de modification de l'ordre du jour qui ont toutes été rejetées, et maintenant il veut terminer sa période de session avec une autre demande qui est, comme vous l'avez déjà dit, absolument irrecevable.


– (FR) Mr President, as you say, Mr Sakellariou, at the beginning of the part-session, presented us with four requests for amendments to the agenda which were all rejected, and now he wants to end his part-session with another request which, as you have already said, is completely inadmissible.

- Monsieur le Président, comme vous le dites, M. Sakellariou, au début de la période de session, nous a gratifiés de quatre demandes de modification de l'ordre du jour qui ont toutes été rejetées, et maintenant il veut terminer sa période de session avec une autre demande qui est, comme vous l'avez déjà dit, absolument irrecevable.


Mr President, we can see whether this project will be feasible from the Council’s willingness to take up our request to amend their document, a process that will show that Kosovo really is at the centre of interest. I would therefore also like to see the Commission do what is necessary to urge the Council to make amendments ...[+++]

Monsieur le Président, en observant si le Conseil est disposé à donner son assentiment à notre requête d’amender son propre document et, ce faisant, à démontrer que c’est bien le Kosovo qui est au centre des préoccupations, nous pourrons également vérifier si ce projet mérite effectivement d’être soutenu. Je voudrais que la Commission fasse également le nécessaire pour inciter le Conseil à procéder à cette modi ...[+++]


The Bank was therefore forced to ration its financing, in particular through keeping the loans in many cases below the amount requested, though these were within the ceiling of 50% of total project cost.

La Banque a donc été contrainte de rationner ses financements, notamment en gardant les prêts, dans de nombreux cas, au-dessous du montant demandé, bien que ceux-ci soient restés dans la limite des 50% du coût de l'ensemble du projet.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'requests for amendments were therefore' ->

Date index: 2023-02-22
w