Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "requested him last fall " (Engels → Frans) :

By writing to him last fall and by writing to him again just a few weeks ago, they are in effect admitting that they are wrong in trying to attack his integrity.

En lui écrivant l'automne dernier et à nouveau il y a quelques semaines, ils ont admis qu'ils avaient tort de s'attaquer à son intégrité.


Mr. John Cummins: No. I think the issue is simple enough, that the minister come before committee with the information we requested of him last fall, that being his legal interpretation of the Marshall decision, complete with these so-called treaties that the current negotiations are the basis for, and explain to us federal obligations arising from the Marshall decision.

M. John Cummins: Non. Je crois que la question est assez simple, que le ministre comparaisse devant le comité avec, en main, les renseignements que nous lui avons demandés l'automne dernier, c'est-à-dire son interprétation juridique de l'arrêt Marshall, accompagnée des prétendus traités sur lesquels se fondent les négociations actuelles et qu'il nous explique les obligations fédérales découlant de l'arrêt Marshall.


If the opposition parties did not think that the ethics counsellor was a person of integrity who would do his job, why did they write to him last fall?

Si les partis d'opposition ne croient pas que le conseiller en éthique est un homme intègre qui fait son travail, pourquoi lui ont-ils écrit l'automne dernier?


11. Stresses that Parliament’s request for the replacement of a Commissioner-designate or the allocation to him or her of a different portfolio, on the basis of the evaluation made by the committee(s) responsible, should be fully taken into account; considers that, where Parliament asks for the replacement of a Commissioner-designate, a deadline should be set for the nomination of a new candidate by the Member State concerned; opposes a ‘take-it-or-take-it’ approach in an exceptional situation where the second nominee proposed by a ...[+++]

11. souligne que la demande du Parlement visant à remplacer un commissaire désigné ou à lui attribuer un autre portefeuille, sur la base de l'évaluation réalisée par la ou les commissions compétentes, doit être pleinement prise en compte; estime que, si le Parlement demande que soit remplacé un commissaire désigné, un délai devrait être fixé pour la nomination d'un nouveau candidat par l'État membre concerné; refuse toute alternative contraignante, du type "soit l'un soit l'autre", dans le cas exceptionnel où le second candidat prop ...[+++]


How can the minister trust MDA and ATK's assurances today when they were hiding the truth from him last fall?

Comment le ministre peut-il encore croire aujourd'hui aux assurances de MDA et d'ATK alors que ces entreprises lui ont caché la vérité à l'automne dernier?


When I put a question to him last fall with respect to the adoption in the Senate of that historic and virtually almost unanimous motion calling for recognition of the genocide, he could not bring himself to say, yes, let us tell the truth.

Lorsque je lui ai posé une question l'automne dernier concernant l'adoption à la quasi-unanimité du Sénat de cette motion historique portant sur la reconnaissance du génocide, il a été incapable de dire, oui, il faut dire la vérité.


– (ES) Mr President, since Mr Poettering has raised this issue, I would remind him that, for the last six months, we have been waiting for Mr Bolkestein to speak to us, as we requested, on the remarks he made about Islam.

- (ES) Monsieur le Président, puisque M. Poettering a soulevé cette question, je vous rappelle que nous attendons depuis six mois que M. Bolkestein se présente, à notre demande, pour expliquer ses déclarations sur l’Islam.


– (ES) Mr President, since Mr Poettering has raised this issue, I would remind him that, for the last six months, we have been waiting for Mr Bolkestein to speak to us, as we requested, on the remarks he made about Islam.

- (ES) Monsieur le Président, puisque M. Poettering a soulevé cette question, je vous rappelle que nous attendons depuis six mois que M. Bolkestein se présente, à notre demande, pour expliquer ses déclarations sur l’Islam.


However, Article 1, paragraph 1 of Decision 93/731/EC, amended by Council Decision 2000/527/EC of 14 August last year, stipulated that if a request for access relates to a document marked highly secret, secret or confidential in the sense of the decision of the Secretary-General of the Council of 27 July 2000, that in addition refers to the security and defence affairs of the Union or of one or more of its Member States or to military or non-military crisis management, the applicant shall be informed that the document concerned does not ...[+++]

L'article 1, paragraphe 1, de la décision 93/731/CE, modifiée par la décision 2000527CE du 14 août de l'année dernière, dispose toutefois que lorsqu'une demande porte sur un document classifié très secret, secret ou confidentiel au sens de la décision du secrétaire général du Conseil du 27 juillet 2000, relatif en outre à des questions de sécurité et de défense de l'Union européenne ou d'un ou plusieurs de ses États membres ou à la gestion militaire et non militaire des crises, le demandeur est informé que ce document ne tombe pas dans le champ d'application de la décision 97/731/CE.


I can see the complexities that concern the honourable Member, but I say to him that in the last five years there have been ten cases in which there have been requests from national legal authorities for the immunity of 26 officials to be lifted, and every single one of those requests has been met, and met with alacrity.

Je peux voir les complexités qui inquiètent l'honorable parlementaire, mais je tiens à lui dire qu'au cours des cinq dernières années, 10 requêtes ont été introduites par des autorités juridiques nationales visant la levée de l'immunité de 26 fonctionnaires et que toutes ont été satisfaites, et avec empressement.




Anderen hebben gezocht naar : him last     him last fall     information we requested     parliament’s request     last     should be fully     from him last     requested     has raised     for the last     request     august last     does not fall     have been requests     requested him last fall     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'requested him last fall' ->

Date index: 2024-04-13
w