Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Access delay
Access time
Allocation of speaking time
Answering time of operator
Application for extension of time
Debating time
Delay time
Display access time
Parliamentary debate
Record of proceedings
Report of proceedings
Request for time extension
Request response time
Request time-out
Request transmission time
Setting up time of an international call
Speaking time
Time accorded to speakers
Time allocated
Time alloted
Time allowed for speeches

Vertaling van "request speaking time " (Engels → Frans) :

TERMINOLOGIE
debating time [ time allocated | speaking time | time alloted | time accorded to speakers ]

temps de parole [ temps de débat ]


answering time of operator | delay time | request transmission time | setting up time of an international call

délai d'attente | délai de réponse de l'opératrice | délai de transmission de la demande | délai d'établissement d'une communication internationale


speaking time | time allowed for speeches

temps de parole


access time [ access delay | display access time | request response time ]

temps d'accès


allocation of speaking time

répartition du temps de parole




parliamentary debate [ record of proceedings | report of proceedings | speaking time ]

débat parlementaire [ compte rendu des débats | intervention parlementaire | temps de parole ]


application for extension of time [ request for time extension ]

demande de prorogation de délai [ demande de prorogation ]




IN-CONTEXT TRANSLATIONS
– Mr President, indeed, I did not request speaking time, but thank you for allowing me to offer my sympathies to the families of people who lost their lives in a tragic air accident in my home town of Cork in Ireland last Thursday, 10 February.

– (EN) Monsieur le Président, je n’ai effectivement pas demandé de temps de parole, mais je vous remercie de me permettre d’apporter mon soutien aux familles des personnes qui ont perdu la vie dans un accident aérien tragique dans ma ville de Cork en Irlande jeudi dernier, le 10 février.


– Mr President, indeed, I did not request speaking time, but thank you for allowing me to offer my sympathies to the families of people who lost their lives in a tragic air accident in my home town of Cork in Ireland last Thursday, 10 February.

– (EN) Monsieur le Président, je n’ai effectivement pas demandé de temps de parole, mais je vous remercie de me permettre d’apporter mon soutien aux familles des personnes qui ont perdu la vie dans un accident aérien tragique dans ma ville de Cork en Irlande jeudi dernier, le 10 février.


Therefore, we have, for the first time, selected in advance the Members who will be granted speaking time using clear criteria, namely that those who requested speaking time in another debate with one-minute speeches but did not get chance to speak will now be granted speaking time where possible, whereas those who have already spoken in other debates will not be granted any speaking time.

Par conséquent, nous avons, pour la première fois, sélectionné à l’avance les députés qui pourront intervenir, en appliquant des critères clairs, c’est-à-dire que les personnes qui ont demandé une intervention d’une minute dans un autre débat, mais qui n’ont pas eu l’occasion de s’exprimer vont se voir accorder maintenant un temps de parole, dans la mesure du possible, tandis que les personnes qui sont déjà intervenues dans d’autres débats ne pourront pas prendre la parole.


The president, either on his own initiative or at the request of a member, may invite the Committee to decide on a limitation of speaking time or the number of speakers, the adjournment of a sitting or the closure of a discussion.

Le Président peut , soit de sa propre initiative, soit à la demande d’un membre, inviter le Comité à se prononcer sur l’opportunité d’une limitation du temps de parole ainsi que du nombre d'intervenants, sur une suspension de séance ou sur la clôture des débats.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
– (ES) Madam President, without taking up any of my speaking time – since this has nothing to do with the issue we are dealing with, but is more a point of order – I would like to put a request to the Presidency of this Parliament arising from an incident in which I have just been involved.

- (ES) Madame la Présidente, sans entamer mon temps de parole - puisque cela n’a aucun rapport avec le sujet dont nous traitons mais constitue davantage une motion de procédure - je souhaiterais adresser une demande à la présidence du Parlement à la suite d’un incident dans lequel j’ai été impliquée à l’instant.


Many speakers are listed and, once again, I must warn you that, unless you all conform strictly to the speaking time of one minute, it will not be possible for everybody who has asked to speak to do so, particularly if there are further requests for the floor during the sitting, as is always the case.

De nombreux orateurs souhaitent prendre la parole et, à nouveau, je dois vous avertir que si vous ne respectez pas tous strictement le temps de parole d’une minute, il ne sera pas possible d’entendre toutes les personnes qui ont demandé la parole, en particulier s’il y a d’autres demandes d’intervention pendant la séance, ce qui est toujours le cas.


This is my speaking time. If I request that our meetings be televised until clause-by-clause consideration is completed, will you look favourably on that request, given that you looked favourably on such a request from Mr. Martin?

Si je vous demande que les travaux soient télévisés jusqu'à la fin de l'analyse article par article du projet de loi, allez-vous accueillir favorablement ma demande, puisque vous avez accueilli favorablement celle de M. Martin?


Member States differ widely as to which types of investigative measures require authorisation from the judicial authority, specially the customs authorities have more extensive powers of administrative inquiry Generally speaking, however, each time such an authorisation is required to take an investigative measure, it is also required in order to send the report to the requesting Member State[50].

Les États membres diffèrent beaucoup en ce qui concerne le type d’acte d’enquête nécessitant l’autorisation de l’autorité judiciaire ; en particulier, en ce qui concerne les pouvoirs d’enquête administrative des douanes. Mais d’une manière générale, chaque fois qu’une autorisation est requise pour l’accomplissement de l’acte d’enquête, une deuxième l’est aussi pour la transmission du rapport à l’État requérant[50].


MOTIONS By unanimous consent, it was ordered, That, notwithstanding any Standing Order, the debate pursuant to Standing Order 52 commence at 6:30 p.m. this evening and proceedings pursuant to Standing Order 38 be suspended; That, during the said debate, no Member may speak for more than 20 minutes, followed by a 10-minute question-and-comment period, provided that the Standing Orders respecting the division of speaking times shall apply; and That, during the said debate, the Chair shall receive no call for quorum, dilatory motion or request ...[+++]

MOTIONS Du consentement unanime, il est ordonné, Que, malgré toute disposition du Règlement de la Chambre, le débat conformément à l'article 52 du Règlement débute à 18 h 30 ce soir et que la Chambre ne passe pas aux délibérations conformément à l'article 38; Que, durant ledit débat, aucun député ne puisse parler plus de 20 minutes, suivies d'une période de 10 minutes de questions et d'observations, sous réserve de l'application des dispositions du Règlement concernant la répartition du temps de parole; Que, durant ledit débat, la présidence ne reçoive pas d'appel de quorum, ni de motion dilatoire, ni de demande de consentement unanime ...[+++]


EXCEPTIONS Rule 7-1(3): Question on agreement to allocate time put immediately Rule 7-3(1)(e): Procedure for debate on motion to allocate time Rule 7-4(5): Question put on time-allocated order Rule 8-3(3): Time limit for request for emergency debate Rule 8-4(3): Speaking times Rule 13-6(3): Time limits on speaking on motion on case of privilege

DISPOSITIONS CONTRAIRES Article 7-1(3) : Mise aux voix sur-le-champ de l’accord pour fixer un délai Article 7-3(1)e) : Règles du débat sur la motion de fixation de délai Article 7-4(5) : Mises aux voix sur une affaire avec débat restreint Article 8-3(3) : Durée maximale de l’étude d’une demande Article 8-4(3) : Temps de parole Article 13-6(3) : Temps de parole sur la motion sur un cas de privilège




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'request speaking time' ->

Date index: 2024-02-03
w