(17) To facilitate freedom of establishment, the production of appropriate documents issued by a competent authority in the country of origin of the road transport operator should be accepted as sufficient proof of good repute for admission to the activities in question in a host Member State, providing that it can be ascertained that the persons concerned have not been declared unfit to pursue the occupation in the other Member States from which they come.
(17) Pour faciliter la liberté d'établissement, il y a lieu d'admettre comme preuve suffisante de l'honorabilité pour l'accès aux activités en question dans un État membre d'accueil, la production de documents appropriés délivrés par une autorité compétente du pays de provenance du transporteur par route tout en s'assurant que les personnes concernées n'ont pas été déclarées inapte à l'exercice de la profession dans les autres Etats membres dont elles proviennent.