The Chair: I don't want to get into a debate over the relative merits of the COPA and the FIPA, but I think that you would at least agree, Mr. Bertrand, that the creation of an inter- parliamentary association—even if it is exclusively made up of representatives of federated states at the national level, but around the OAS—can play a very important role in hemispheric integration.
Le président: Je ne veux pas entrer dans un débat sur les mérites réciproques de la COPA et du FIPA, mais je crois que vous êtes d'accord avec moi, monsieur Bertrand, pour dire au moins que la formation d'une association interparlementaire, bien qu'elle soit exclusivement constituée des représentants des États fédérés au niveau national, mais autour de l'OEA, peut jouer un rôle très important dans l'intégration hémisphérique.