Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Spring report

Vertaling van "reported that the situation had slightly " (Engels → Frans) :

TERMINOLOGIE
annual report on the economic situation of the Community | Spring report

rapport annuel sur la situation économique de la Communauté | Rapport de printemps


joint report by the Commission and the Council on the employment situation in the Member States

rapport conjoint de la Commission et du Conseil sur la situation de l'emploi dans les Etats membres


India: Information on the Human Rights Situation in Punjab in 1998 in Particular Report that Human Rights Workers Are Being Arrested, Intimidated and Threatened by the Punjab Police

India: Information on the Human Rights Situation in Punjab in 1998 in Particular Report that Human Rights Workers Are Being Arrested, Intimidated and Threatened by the Punjab Police


Periodic Report on the Social and Economic Situation in the Regions of the Community

Rapport périodique sur la situation et l'évolution socio-économique des régions de la Communauté
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Given that the situation is slightly different from that which we had believed, I do not think it would be appropriate for me to write to the House authorities, contrary to what we had thought of doing.

Les paramètres étant un peu différents de ce que nous croyions, il n'est donc pas indiqué que j'écrive aux autorités de la Chambre comme nous avions pensé le faire.


To have a member of Parliament who is duly and fairly elected come forward and claim electoral fraud in defence of and justification for that bill, then to have him caught out not having told the truth, then to have the Leader of the Government in the House of Commons, who, as I am, is meant to respect and hold up the fundamental democratic principles of this place, say that the member is not deserving of condemnation but of praise, having been caught ...[+++]

Nous avons ici affaire à un député qui a été élu en bonne et due forme et qui, alors même qu'il défendait ce projet de loi en invoquant des cas de fraudes électorales, n'a dit pas la vérité. Par la suite, le leader du gouvernement à la Chambre des communes, qui, tout comme moi, doit respecter les principes démocratiques fondamentaux de la Chambre, a affirmé qu'il ne faut pas condamner le député, mais plutôt l'encenser.


The Minister of the Economic Development Agency of Canada for the Regions of Quebec finally understood—when the situation had been clear for several months—that the situation was urgent and that he had to get involved in this matter.

Le ministre de l'Agence de développement économique du Canada pour les régions du Québec a finalement compris — alors que la situation était claire depuis des mois — toute l'urgence et la nécessité de son implication dans ce dossier.


The Commissioner reported that the situation had slightly improved. According to the latest figures, the consumption has risen slightly in April (18 % fall compared to before the crisis, against 23 % one month earlier).

D'après les chiffres les plus récents, la consommation a légèrement augmenté en avril (une diminution de 18% par rapport à la situation avant la crise, pour 23% il y a un mois).


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
The situation is slightly reminiscent of the discussion we had in the budget debate earlier about the fact that the Council is happy to issue promises but then does not arrange satisfactory financing.

Cette situation rappelle un peu la discussion que nous avons eue précédemment au cours du débat sur le budget : le Conseil fait volontiers des promesses, mais ensuite, il n'organise pas le financement de façon satisfaisante.


The Commission realised then that shipowners and crews could not be left unprotected while the negotiations continued, which is why the proposal for a Regulation that is being voted on today was presented in order to change the legal basis of the FIFG Regulation with two objectives: on the one hand, enabling the aid to be extended for 6 more months, until 30 June, and on the other hand, authorising the Member States concerned to exceed the threshold of 4% of the FIFG budget that they may use for aid due to the inactivity of the fleet. ...[+++]

La Commission a pensé qu'elle ne pouvait laisser sans protection des armateurs et des équipages alors que lesdites négociations se poursuivaient et a présenté la proposition de règlement qui est soumise aux votes aujourd'hui afin de modifier la base juridique du règlement IFOP avec deux objectifs : d'une part, permettre que ces aides soient prolongées de 6 mois de plus, jusqu'au 30 juin prochain et, d'autre part, autoriser les États membres concernés à dépasser le seuil de 4 % du budget IFOP qu'ils peuvent allouer aux aides pour l'arrêt d'activités de la flotte, délai qui, comme le caractère extraordinaire de la situation le rend évident, av ...[+++]


– Mr President, the recent events in Turkish prisons are tragic by any standards and it is an enormous pity that the situation had been allowed to deteriorate over such a long period with the almost inevitable consequences.

- (EN) Monsieur le Président, quelles que soient les normes envisagées, les événements récents survenus dans les prisons turques sont tragiques et il est profondément déplorable qu'on ait laissé la situation se détériorer depuis si longtemps, jusqu'à parvenir à ces conséquences presque inévitables.


For instance, for the milk quota system, the Court found that the overall situation had not significantly changed and that, contrary to the Court's view, increased quotas have been established, thereby giving rise to greater surpluses in the milk market and a heavy financial burden for public storage and disposal measures.

Dans le cas du régime de quotas laitiers par exemple, la Cour constate que la situation n'a pas beaucoup progressé et que, contrairement à sa position, des quotas ont été augmentés occasionnant ainsi des surplus plus importants sur le marché laitier ainsi qu'un fardeau financier du fait des mesures de stockage public et d'élimination.


For instance, for the milk quota system, the Court found that the overall situation had not significantly changed and that, contrary to the Court's view, increased quotas have been established, thereby giving rise to greater surpluses in the milk market and a heavy financial burden for public storage and disposal measures.

Dans le cas du régime de quotas laitiers par exemple, la Cour constate que la situation n'a pas beaucoup progressé et que, contrairement à sa position, des quotas ont été augmentés occasionnant ainsi des surplus plus importants sur le marché laitier ainsi qu'un fardeau financier du fait des mesures de stockage public et d'élimination.


Initial focus at Community level Mr Padraig Flynn, European Commissioner with responsibility for employment and social affairs, explained that "the 1994 report on the demographic situation had looked in detail at the demographic situation in the EU and had analysed its causes and trends.

Premier cadrage communautaire Mr Padraig Flynn, Commissaire européen chargé de l'Emploi et des Affaires Sociales, a expliqué que "le rapport sur la situation démographique de 1994 avait développé de manière approfondie la situation démographique de l'Union, et analysé ses origines et ses tendances.




Anderen hebben gezocht naar : spring report     reported that the situation had slightly     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'reported that the situation had slightly' ->

Date index: 2022-06-10
w