Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
AAR
Activity report
Alcoholic hallucinosis
Annual activity report
Annual report
Basement Walls that Dry Final Project Report
Chronic alcoholism Dipsomania Drug addiction
Delirium tremens
Disorder of personality and behaviour
Grant Expenditure Report Act
Islamic Front for Jihad against Crusaders and Jews
Jealousy
Jew
Jew's harp
Jews harp
Management report
Mizrahi Jew
Oriental Jew
Paranoia
Psychoactive substance abuse
Psychosis NOS
Report
World Front for Jihad Against Jews and Crusaders
World Islamic Front

Vertaling van "reported that jews " (Engels → Frans) :

TERMINOLOGIE
Islamic Front for Jihad against Crusaders and Jews | World Front for Jihad Against Jews and Crusaders | World Islamic Front | World Islamic Front for Jihad Against Jews and Crusaders | World Islamic Front for the struggle against the Jews and the Crusaders

Front islamique mondial | FIM [Abbr.]


Definition: This block contains a wide variety of disorders that differ in severity and clinical form but that are all attributable to the use of one or more psychoactive substances, which may or may not have been medically prescribed. The third character of the code identifies the substance involved, and the fourth character specifies the clinical state. The codes should be used, as required, for each substance specified, but it should be noted that not all fourth character codes are applicable to all substances. Identification of the psychoactive substance should be based on as many sources of information as possible. These include self-report data, analysis of blood and other body fluids, characteristic physical and psychological symptom ...[+++]

Modificateurs Les subdivisions suivantes peuvent être utilisées comme quatrième chiffre avec les rubriques F10-F19: Code Titre .0 Intoxication aiguë Etat consécutif à la prise d'une substance psycho-active et entraînant des perturbations de la conscience, des facultés cognitives, de la perception, de l'affect ou du comportement, ou d'autres fonctions et réponses psychophysiologiques. Les perturbations sont directement liées aux effets pharmacologiques aigus de la substance consommée, et disparaissent avec le temps, avec guérison complète, sauf dans les cas ayant entraîné des lésions organiques ou d'autres complications. Parmi les complications, on peut citer: les traumatismes, les fausses routes ...[+++]






Definition: This category includes certain disorders of behaviour that are not classifiable under other categories. They are characterized by repeated acts that have no clear rational motivation, cannot be controlled, and generally harm the patient's own interests and those of other people. The patient reports that the behaviour is associated with impulses to action. The cause of these disorders is not understood and they are grouped together because of broad descriptive similarities, not because they are known to share any other important features.

Définition: Cette catégorie comprend certains troubles du comportement qui ne peuvent pas être classés sous d'autres rubriques. Ils sont caractérisés par des actes répétés, sans motivation rationnelle claire, incontrôlables, et qui vont généralement à l'encontre des intérêts du sujet lui-même et de ceux d'autres personnes. Le sujet indique que son comportement est sous l'emprise d'impulsions à agir. La cause de ces troubles n'est pas connue. Ils ont été regroupés en raison de certaines similitudes dans leur tableau clinique, non parce qu'ils ont en commun d'autres caractéristiques importantes.




activity report [ AAR | annual activity report | annual report | management report ]

rapport d'activité [ RAA | rapport annuel | rapport annuel d'activité ]


Grant Expenditure Report Act [ An Act to require every organization that receives a grant of public money to submit a report on the way it is spent that is to be available for public inspection ]

Loi sur les rapports relatifs à l'utilisation des subventions [ Loi visant à obliger tout organisme recevant des subventions sur des fonds publics à soumettre un rapport sur l'utilisation de ces fonds et à mettre ce rapport à la disposition du public ]




Basement Walls that Dry: Final Project Report

Séchage des murs de sous-sol: rapport final du projet
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
– having regard to the work, annual reports and studies of the European Institute for Gender Equality (EIGE) and of the FRA and to the FRA’s large-scale surveys on discrimination and hate crime against Jews in the EU Member States, on violence against women in the EU and on LGBT persons’ experiences of discrimination, violence and harassment,

– vu les activités, les rapports annuels et les études de l'Institut européen pour l'égalité entre les hommes et les femmes (EIGE) et de la FRA, et les études à grande échelle de la FRA sur la discrimination et les crimes motivés par la haine à l'encontre des juifs dans les États membres de l'Union européenne, sur la violence contre les femmes dans l'Union européenne et sur les expériences de discrimination, de violence et de harcèlement subies par des personnes LGBT,


– having regard to the work, annual reports and studies of the European Institute for Gender Equality (EIGE) and of the FRA and to the FRA’s large-scale surveys on discrimination and hate crime against Jews in the EU Member States, on violence against women in the EU and on LGBT persons’ experiences of discrimination, violence and harassment,

– vu les activités, les rapports annuels et les études de l'Institut européen pour l'égalité entre les hommes et les femmes (EIGE) et de la FRA, et les études à grande échelle de la FRA sur la discrimination et les crimes motivés par la haine à l'encontre des juifs dans les États membres de l'Union européenne, sur la violence contre les femmes dans l'Union européenne et sur les expériences de discrimination, de violence et de harcèlement subies par des personnes LGBT,


H. whereas over the same period, Israeli forces carried out over 1 500 military raids in the West Bank and East Jerusalem, detained over 1 700 Palestinians, among them Members of the Palestinian Legislative Council (PLC), demolished at least 50 Palestinian-owned structures, 8 of them in occupied East Jerusalem, displacing 112 Palestinians, and at least 250 settler attacks were reported; whereas during the first two weeks in September, i.e. after a ceasefire was agreed, Israel detained 300 Palestinians in the West Bank and East Jerusalem; whereas the Israeli Government is mounting religious tensions in East Jerusalem, for example by adopting a law p ...[+++]

H. considérant que pendant la même période, les forces israéliennes ont procédé à plus de 1 500 raids militaires tant en Cisjordanie qu'à Jérusalem‑Est, emprisonné plus de 1 700 Palestiniens, parmi lesquels des membres du Conseil législatif palestinien (CLP), démoli au moins 50 structures palestiniennes, 8 d'entre elles dans Jérusalem-Est occupée, déplacé 112 Palestiniens et qu'au moins 250 attaques de colons ont été signalées; considérant que pendant le deux premières semaines de septembre, c'est‑à‑dire après la signature du cessez‑le‑feu, Israël a placé en détention plus de 300 Palestiniens en Cisjordanie et à Jérusalem‑Est; considér ...[+++]


14. Notes with great concern the reports that armed people are marking the houses of Ukrainian Tatars in areas of Crimea where Tatars and Russians live together; notes that Crimean Tatars, who returned to their homeland following Ukraine’s independence after being deported by Stalin, have been calling on the international community to support the territorial integrity of Ukraine and a comprehensive legal and political agreement on the restoration of their rights as indigenous people of Crimea; calls on the international community, the Commission, the Council, the UN High Commissioner for Human Rights and the EU Special Representative f ...[+++]

14. prend acte, avec une vive inquiétude, des informations faisant état du marquage, par des personnes armées, des maisons habitées par les Tatars ukrainiens dans les régions de Crimée où Tatars et Russes cohabitent; observe que les Tatars de Crimée, qui, déportés du temps de Staline, sont revenus sur leur terre natale après l'indépendance de l'Ukraine, ont demandé à la communauté internationale de défendre l'intégrité territoriale de l'Ukraine et réclamé un accord juridique et politique global sur le rétablissement de leurs droits en tant que population autochtone de Crimée; demande à la communauté internationale, à la Commission, au ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
13. Notes with great concern the reports that armed people are marking the houses of Ukrainian Tatars in areas of Crimea where Tatars and Russians live together; notes that Crimean Tatars, who returned to their homeland following Ukraine’s independence after being deported by Stalin, have been calling on the international community to support the territorial integrity of Ukraine and a comprehensive legal and political agreement on the restoration of their rights as indigenous people of Crimea; calls on the international community, the Commission, the Council, the UN High Commissioner for Human Rights and the EU Special Representative f ...[+++]

13. prend acte, avec une vive inquiétude, des informations faisant état du marquage, par des personnes armées, des maisons habitées par les Tatars ukrainiens dans les régions de Crimée où Tatars et Russes cohabitent; observe que les Tatars de Crimée, qui, déportés du temps de Staline, sont revenus sur leur terre natale après l'indépendance de l'Ukraine, ont demandé à la communauté internationale de défendre l'intégrité territoriale de l'Ukraine et réclamé un accord juridique et politique global sur le rétablissement de leurs droits en tant que population autochtone de Crimée; demande à la communauté internationale, à la Commission, au ...[+++]


Indeed, evidence contained in a recent report, Jewish Refugees from Arab Countries: The Case for Rights And Redress, documents for the first time a pattern of state-sanctioned repression and persecution in Arab countries—including Nuremberg-like laws—that targeted Jews, and resulted in denationalization, forced expulsions, illegal sequestration of property, arbitrary arrest and detention and the like.

En fait, le rapport Jewish Refugees from Arab Countries: The Case for Rights and Redress, publié dernièrement, prouve pour la première fois que, dans les pays arabes, les Juifs ont été systématiquement — et avec l'aval des autorités — la cible d'actes de répression et de persécution, notamment par l'adoption de lois dignes de Nuremberg, avec à la clé retraits de la nationalité, expulsions forcées, saisies illégales, arrestations et incarcérations arbitraires et j'en passe.


By March 1952, the Government of Canada received reports that Israel had absorbed over 300,000 Jews from Arab countries, including 120,000 from Iraq and another 50,000 from Yemen.

En mars 1952, le gouvernement du Canada a reçu des rapports selon lesquels Israël avait accueilli plus de 300 000 juifs des pays arabes, dont 120 000 de l'Irak, et 50 000 du Yémen.


The cables to External Affairs reported that Jews without nationality were given a choice between leaving Egypt or being sent to a concentration camp.

Les communications reçues par les Affaires extérieures indiquaient que les juifs sans nationalité avaient dû choisir entre l'exode ou le camp de concentration.


In his October 2008 report to the Canadian Human Rights Commission concerning section 13 of the Canadian Human Rights Act, Professor Richard Moon refers to the 1996 complaint brought against Ernst Zundel, a Canadian resident who oversaw the operation of a U.S.-based website that promoted hatred against Jews.

Dans son rapport d'octobre 2008 à la Commission canadienne des droits de la personne au sujet de l'article 13 de la Loi canadienne sur les droits de la personne, le professeur Richard Moon a fait allusion à la plainte déposée en 1996 contre Ernst Zundel, un résident canadien qui supervisait le fonctionnement d'un site web hébergé aux États-Unis et qui incitait à la haine contre les Juifs.


This has been haunting us ever since November 19, 1947, when two prominent Canadians, Lester B. Pearson, as an ambassador for Canada, and Ivan Rand, were highly responsible for a report that gave birth to a resolution called Resolution No. 181. That resolution was voted after a lot of twisting and a lot of hesitation by a vote of 33 in favour, 13 against and 10 abstentions, mostly by Christian countries, to create, on the land of Palestine, two states, one for the Jews and one for the Palestinians.

Cette idée nous hante depuis le 19 novembre 1947, jour où deux éminents Canadiens, Lester B. Pearson, en sa qualité d'ambassadeur du Canada, et Ivan Rand, contribuèrent grandement à la présentation du rapport qui donna naissance à une résolution bien particulière, la résolution no 181. Cette résolution, qui a été adoptée après bien des pressions et des hésitations par 33 voix pour, 13 contre et 10 abstentions, principalement par des pays chrétiens, visait à créer, sur la terre de Palestine, deux États, un pour les Juifs et un autre pour les Palestiniens.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'reported that jews' ->

Date index: 2021-03-21
w