Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Canada Marine Act - Beyond Tomorrow
Canada Marine Act Review Report of the Review Panel

Vertaling van "report tomorrow then " (Engels → Frans) :

TERMINOLOGIE
Tomorrow?: Report of the Advisory Committee on the Future of Pointe-à-Carcy

Demain? Rapport du Comité consultatif sur l'avenir de la Pointe-à-Carcy


Canada Marine Act Review: Report of the Review Panel [ Canada Marine Act - Beyond Tomorrow ]

L'examen de la Loi maritime du Canada : Rapport du Comité d'examen [ La Loi maritime du Canada : Vers l'avenir ]


The Canada Marine Act - Beyond Tomorrow: Report of the Review Panel to the Minister of Transport

La Loi maritime du Canada - vers l'avenir : Rapport du Comité d'examen présenté au ministre des Transports
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
If these reports do not get a majority tomorrow then we are always prepared to work together constructively to achieve a common solution for economic governance that takes social and economic responsibilities equally seriously.

Si ces rapports n’obtiennent pas la majorité demain, alors nous sommes toujours prêts à collaborer de manière constructive pour parvenir à une solution commune en termes de gouvernance économique, qui prenne tout autant au sérieux les responsabilités sociales et les responsabilités.


Mr Vatanen declined to deal with the question of nuclear disarmament – which we will be voting on once again tomorrow – in his report. So what is it that we are talking about, then?

M. Vatanen a refusé d’aborder dans son rapport la question du désarmement nucléaire, que nous soumettrons à nouveau au vote demain. Mais alors de quoi parlons-nous?


If the committee members were to say yes, we want to hold an extra meeting in order to comply with the House rules and deal with this in time for a report to go to the House tomorrow, then that's a possibility.

Si les membres du comité sont d'accord pour tenir une réunion supplémentaire afin de se conformer aux règles de la Chambre et d'étudier le Budget des dépenses à temps pour pouvoir en faire rapport à la Chambre demain, c'est toujours une possibilité.


I hope that, when we vote on the report tomorrow, this or that amendment will be rejected, so that I will then, at the end of the day, be able to vote in favour of this report.

J’espère que, lorsque nous voterons sur le rapport demain, cet amendement et d’autres seront rejetés pour que je sois en mesure, à la fin de la journée, de voter en faveur de ce rapport.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
I hope that, when we vote on the report tomorrow, this or that amendment will be rejected, so that I will then, at the end of the day, be able to vote in favour of this report.

J’espère que, lorsque nous voterons sur le rapport demain, cet amendement et d’autres seront rejetés pour que je sois en mesure, à la fin de la journée, de voter en faveur de ce rapport.


Should these Amendments Nos 4 and 13 be adopted during the vote of this report tomorrow, then I, as the shadow rapporteur, will advise my group to vote against the report as a whole.

Si les amendements 4 et 13 devaient être approuvés demain à l’occasion du vote de ce rapport, je recommanderai à mon groupe, en tant que rapporteur fictif, de voter contre ce rapport.


Mr. John Reynolds (West Vancouver—Sunshine Coast—Sea to Sky Country, CPC): Mr. Speaker, yesterday the government talked out debate on the first report of the health committee calling on the government to compensate victims of hepatitis C. As a result, there is a now a government order listed on the order paper as Government Business No. 4. I would like to ask the government House leader if he would consider calling that business tomorrow so that we can adopt this very important and urgent motion for Canadians suffering from hepatitis C ...[+++]

M. John Reynolds (West Vancouver—Sunshine Coast—Sea to Sky Country, PCC): Monsieur le Président, hier, le gouvernement a monopolisé toute la durée du débat sur le premier rapport du Comité de la santé, qui demandait au gouvernement d'indemniser les victimes de l'hépatite C. En conséquence de quoi, l'initiative ministérielle n 4 figure maintenant au Feuilleton. J'aimerais demander au leader du gouvernement à la Chambre s'il envisage de mettre cette question à l'étude demain, pour que nous puissions adopter cette très importante et urgente motion dans l'intérêt des Canadiens qui sont atteints de l'hépatite C. J'aimerais également savoir ce ...[+++]


However, I wish to be very clear that it was perfectly reasonable and acceptable for us to have the vote on the motion respecting the committee report at 2:45 tomorrow afternoon, to then move into third reading, and to then have the vote on third reading at 4:30 tomorrow afternoon.

Je tiens toutefois à dire clairement qu'il était parfaitement raisonnable et acceptable de notre part de prévoir la tenue du vote sur la motion concernant le rapport du comité à 14 h 45 demain, de procéder ensuite à la troisième lecture et de tenir le vote de troisième lecture à 16 h 30 demain.


That the Standing Senate Committee on Banking, Trade and Commerce be permitted, notwithstanding usual practices, to deposit with the Clerk of the Senate a report relating to its study of the subject-matter of those elements contained in Divisions 2, 3, 9, and 13 of Part 3 of Bill C-4, A second Act to implement certain provisions of the budget tabled in Parliament on March 21, 2013 and other measures, tomorrow, Friday, November 29, 2013, if the Senate is not then sitting; ...[+++]

Que le Comité sénatorial permanent des banques et du commerce soit autorisé, nonobstant les pratiques habituelles, à déposer auprès du greffier du Sénat son rapport sur la teneur des éléments des Sections 2, 3, 9 et 13 de la Partie 3 du projet de loi C-4, Loi n 2 portant exécution de certaines dispositions du budget déposé au Parlement le 21 mars 2013 et mettant en œuvre d'autres mesures, demain, le vendredi 28 novembre 2013, si le Sénat ne siège pas, et que ledit rapport soit réputé avoir été déposé au Sénat.


Subject to those observations, then, I can ask you the final question tomorrow about the report being submitted to the Senate.

Au sujet de ces observations, alors, je pourrai vous poser la dernière question demain, à savoir si le rapport sera soumis au Sénat.




Anderen hebben gezocht naar : report tomorrow then     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'report tomorrow then' ->

Date index: 2022-11-16
w