Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Claim because of defects
Deficiency report
Disorganized schizophrenia Hebephrenia
Notice of defect

Traduction de «report particularly because » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Definition: This category includes certain disorders of behaviour that are not classifiable under other categories. They are characterized by repeated acts that have no clear rational motivation, cannot be controlled, and generally harm the patient's own interests and those of other people. The patient reports that the behaviour is associated with impulses to action. The cause of these disorders is not understood and they are grouped together because of broad descriptive similarities, not because they are known to share any other impo ...[+++]

Définition: Cette catégorie comprend certains troubles du comportement qui ne peuvent pas être classés sous d'autres rubriques. Ils sont caractérisés par des actes répétés, sans motivation rationnelle claire, incontrôlables, et qui vont généralement à l'encontre des intérêts du sujet lui-même et de ceux d'autres personnes. Le sujet indique que son comportement est sous l'emprise d'impulsions à agir. La cause de ces troubles n'est pas connue. Ils ont été regroupés en raison de certaines similitudes dans leur tableau clinique, non parce qu'ils ont en commun d'autres caractéristiques importantes.


Definition: A form of schizophrenia in which affective changes are prominent, delusions and hallucinations fleeting and fragmentary, behaviour irresponsible and unpredictable, and mannerisms common. The mood is shallow and inappropriate, thought is disorganized, and speech is incoherent. There is a tendency to social isolation. Usually the prognosis is poor because of the rapid development of negative symptoms, particularly flattening of affect and loss of volition. Hebephrenia should normally be diagnosed only in adolescents or young ...[+++]

Définition: Forme de schizophrénie caractérisée par la présence, au premier plan, d'une perturbation des affects; les idées délirantes et les hallucinations restent flottantes et fragmentaires, le comportement est irresponsable et imprévisible; il existe fréquemment un maniérisme. L'humeur est superficielle et inappropriée. La pensée est désorganisée et le discours incohérent. Le trouble entraîne fréquemment un isolement social. Le pronostic est habituellement médiocre, en raison de l'apparition précoce de symptômes négatifs , concernant, en particulier, un émoussement des affects et une perte de la volonté. En principe, le diagnostic ...[+++]


claim because of defects | deficiency report | notice of defect

avis de défauts | réclamation pour vices de la marchandise


India: Information on the Human Rights Situation in Punjab in 1998 in Particular Report that Human Rights Workers Are Being Arrested, Intimidated and Threatened by the Punjab Police

India: Information on the Human Rights Situation in Punjab in 1998 in Particular Report that Human Rights Workers Are Being Arrested, Intimidated and Threatened by the Punjab Police
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
The exporting producer then argued that cross-compensation is impossible for a number of reasons, in particular because cross-compensation would show in the annual reports of the exporting producer and its related companies.

Le producteur-exportateur a ensuite fait valoir qu'une compensation croisée n'est pas possible pour un certain nombre de raisons, notamment parce qu'une compensation croisée apparaîtrait dans les rapports annuels du producteur-exportateur et de ses sociétés liées.


77. Implementation of the instruments for fighting against organised crime and for police and customs cooperation, in particular the conventions and protocols adopted on the basis of Title VI of the EU Treaty, is difficult to evaluate because of the nature of the instruments concerned, which make no provision either for a formal duty for Member States to notify or for reports monitoring national implementation.

77. La mise en œuvre des instruments de lutte contre la criminalité organisée et de coopération policière et douanière, et notamment des conventions et de leurs protocoles adoptés sur la base du titre VI du traité UE, est difficile à évaluer, compte tenu de la nature des instruments concernés qui ne prévoient ni obligation formelle de communication de la part des États membres, ni rapport de suivi de la mise en œuvre au plan national.


71. Apart from the Framework Decisions, the implementation of the instruments for the fight against organised crime and for police and customs cooperation, and in particular the conventions and protocols adopted on the basis of Title VI of the EU Treaty, are difficult to evaluate because of the very nature of the instruments concerned, which make no provision either for a formal duty for the Member States to notify or for reports monitoring national ...[+++]

71. En dehors des décisions-cadres, la mise en œuvre des instruments de lutte contre la criminalité organisée et de coopération policière et douanière , et notamment des conventions et de leurs protocoles adoptés sur la base du titre VI TUE, est difficile à évaluer, compte tenu de la nature des instruments concernés qui ne prévoient ni obligation formelle de communication de la part des États membres, ni rapport de suivi de la mise en œuvre au plan national.


102. The implementation of the instruments for the fight against organised crime and for police and customs cooperation , and in particular the conventions and protocols adopted on the basis of Title VI of the EU Treaty are difficult to evaluate because of the nature of the instruments concerned, which make no provision either for a formal duty for the Member States to notify or for reports monitoring national implementation.

102. La mise en œuvre des instruments de lutte contre la criminalité organisée et de coopération policière et douanière , et notamment des conventions et de leurs protocoles adoptés sur la base du titre VI du traité UE, est difficile à évaluer, compte tenu de la nature des instruments concernés qui ne prévoient ni obligation formelle de communication de la part des États membres, ni rapport de suivi de la mise en œuvre au plan national.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
I congratulate Mrs Rühle on the report she has drawn up on a proposal for a Council decision establishing a Community action programme to promote active Community citizenship, to which I give my vote, in particular because of the need to support organisations working in the field of promoting active European citizenship.

- (PT) Je félicite Mme Rühle pour son rapport sur la proposition de décision du Conseil établissant un programme d’action communautaire pour la promotion de la citoyenneté européenne active, auquel je donne ma voix, en raison surtout de la nécessité de soutenir les organisations actives dans le domaine de la promotion de la citoyenneté européenne active.


Firstly, it has a very strong technical dimension, which is embodied in particular in the report by Mrs Ainardi. We fully support her report and I personally support it unreservedly, in particular because it provides for the installation of black boxes, something that is Mrs Ainardi’s personal wish. The Sterckx report addresses technical concerns too and is also important as it establishes European safety standards. There is, therefore, no question of opening up the sector without providing a ...[+++]

Il a d’abord une dimension technique très forte, à travers, notamment, le rapport de ma collègue Ainardi, que nous soutenons et que je soutiens personnellement sans nuance, en particulier pour ce qui est de la mise en place d’une boîte noire, qui est sa demande personnelle; à travers aussi le rapport Sterckx, qui est également un rapport particulièrement important parce qu’il fixe des normes de sécurité européennes.


It is of crucial importance to us in Parliament to have our voices heard now, particularly because it is reported that the Commission will be producing a proposal for employment guidelines in 2003. I, for my part, should like to make the following observations.

Étant donné que la Commission va, en 2003, proposer des lignes directrices pour l’emploi, il est d’autant plus important que nous, Parlement européen, fassions maintenant entendre notre voix. En ce qui me concerne, je voudrais émettre les remarques suivantes.


[1] The report was delayed for several reasons, in particular because of the implementation delays, the lack of sufficient data and the complexity of the assessment process

[1] La présentation de ce rapport a été repoussée pour plusieurs raisons, notamment des retards de mise en œuvre, le manque de données et la complexité de la procédure d'évaluation.


The report by Mrs Keßler, whom I wish to congratulate for the quality of her work, warrants our support, particularly because it makes judicious suggestions, specifically on cooperation between this new network and the already existing network in criminal matters, on the participation of countries that have applied for membership of the Union and on the desirable and necessary transparency in the way the network operates.

Le rapport de Mme Keßler, que je félicite pour la qualité de son travail, mérite notre soutien, d'autant qu'il contient des suggestions avisées, notamment dans le domaine de la coopération entre ce nouveau réseau et le réseau déjà existant en matière pénale, dans la participation des pays candidats à l'adhésion à l'Union européenne, dans la transparence souhaitable et nécessaire du fonctionnement du réseau, mais surtout, dans l'amélioration de l'information des citoyens.


– (FR) Mr President, I too would like to congratulate Mr Hatzidakis warmly, in particular because he has produced a genuinely realistic report, but some of his observations, which are rather disturbing, should be of particular concern to us.

- Monsieur le Président, moi aussi, je voudrais féliciter vivement M. Hatzidakis, en particulier parce qu’il a fait un rapport vraiment réaliste, mais un certain nombre de constats, plutôt inquiétants, doivent nous préoccuper particulièrement.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'report particularly because' ->

Date index: 2021-02-08
w