Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Brief reply
CFNR
CFNRy
Call forwarding no reply
Call forwarding on no reply
Direct response card
Outline reply
Reply postcard
Reply to inquiries in written form
Reply to questions
Reply to visitor complaints
Reply-paid postcard
Respond to an enquiry
Respond to complaints from visitors
Respond to enquiries
Respond to inquiries in written form
Respond to inquiry in written form
Respond to visitor complaints
Responding to enquiries
Responding to inquiries in written form
Responding to visitor complaints
Right of reply

Traduction de «reply i gave » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous


direct response card | reply postcard | reply-paid postcard

carte postale avec réponse payée | carte postale-réponse


call forwarding no reply | call forwarding on no reply | CFNRy | CFNR [Abbr.] | CFNR,CFNRy [Abbr.]

réacheminement d'appel en cas de non-réponse | renvoi d'appel sur non-réponse | RANR [Abbr.]


To be short, I believe this to be the land that God gave to Cain

fin, j'estime mieux que autrement que c'est la terre que Dieu donna à Cayn




reply to visitor complaints | responding to visitor complaints | respond to complaints from visitors | respond to visitor complaints

répondre à des plaintes de visiteurs


reply to inquiries in written form | responding to inquiries in written form | respond to inquiries in written form | respond to inquiry in written form

répondre à des demandes par écrit


respond to an enquiry | responding to enquiries | reply to questions | respond to enquiries

pondre à des demandes de renseignements
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Mr. Nicholson: I would like to elaborate on a reply I gave concerning the commemorative ceremonies at the National Monument on November 11.

M. Nicholson: Je voudrais préciser la réponse que j'ai donnée au sujet des cérémonies commémoratives du 11 novembre, au Monument aux morts.


This gave ARA the opportunity to view the Commission's investigation file and to reply to the Commission's objections.

Cela a permis à ARA de consulter le dossier d’instruction de la Commission et de répondre aux objections de cette dernière.


Mr. Odina Desrochers (Lotbinière, BQ): Mr. Speaker, when the hon. member opposite gave his reply and his comments on the speech I made before question period, you told me I would have a few minutes to reply to his questions and comments.

M. Odina Desrochers (Lotbinière, BQ): Monsieur le Président, lorsque l'honorable député d'en face a fait sa réplique et ses commentaires en vertu du discours que j'ai fait avant la période de questions, vous vous étiez engagé à me donner quelques minutes pour répondre à ses commentaires et questions.


Ms. McInturff, earlier, in the reply you gave to my colleague Ms. Nicole Demers, you said that to your knowledge, this change in terminology has or will have important consequences for women and girls.

Madame McInturff, tout à l'heure, dans une réponse que vous avez donnée à ma collègue Mme Nicole Demers, vous avez dit que ce changement de terminologie, selon les connaissances que vous avez, aura ou a des conséquences importantes sur les femmes et les jeunes filles.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Mr. Melaschenko, I want to take issue with the reply you gave about the potential for duplication of the power or responsibility of the Department of Justice to review consistency with the Canadian Bill of Rights.

Monsieur Melaschenko, je m'oppose à votre réponse au sujet du chevauchement possible concernant le pouvoir ou la responsabilité du ministère de la Justice d'analyser la compatibilité avec la Déclaration canadienne des droits.


(FR) The Commission had occasion to respond to the concerns about the situation of the Hungarian minority in Slovakia in the reply it gave to written questions P-5730/08 by Mrs Bauer and Mr Tokes, and P-5663/08 by Mr Tokes.

La Commission a eu l’occasion de répondre à ces inquiétudes concernant la situation de la minorité hongroise en Slovaquie dans la réponse apportée aux questions écrites P-5730/08 de M. Tokes et P-5663/08 de M Bauer.


I am grateful for the reply that Mr Aznar gave, but may I ask you to convey to him that his answer, following on from a previous reply he gave us in this House, did shed a little light for us on the domain of international cooperation but was certainly not entirely satisfactory.

Je remercie M. Aznar pour la réponse qu’il a donnée, mais je vous prie de bien vouloir lui faire savoir que cette réponse, qui fait suite à sa précédente réponse donnée dans cette enceinte, nous apporte certes un léger éclairage quant à la coopération interinstitutionnelle, mais n’est en aucun cas entièrement satisfaisante.


– (ES) Secretary of State, you referred to the reply you gave in this House to Mrs Miguélez Ramos and I, who at that time also spoke in relation to this issue, have not received the same reply.

- (ES) Monsieur le Secrétaire d’État, vous avez fait référence à la réponse donnée ici à Mme Miguélez Ramos et moi, qui suis également intervenu à ce moment-là sur cette question, je n’ai pas reçu cette même réponse.


– As President for the sitting, I believe that the President-in-Office of the Council has recalled a reply he gave on a previous occasion, some weeks or maybe a month ago, to the same questions; and the President-in-Office of the Council is the author of his reply, and you can therefore judge it as you see fit.

- Je pense, en tant que président de séance, que le président en exercice du Conseil a rappelé la réponse qu’il avait donnée alors, il y a quelques semaines ou peut-être un peu plus d’un mois, aux mêmes questions ; et le président en exercice du Conseil est maître de sa réponse, vous l’évaluerez à votre guise plus tard.


In his speech in reply to the Speech from the Throne, the Prime Minister urged Quebecers to put their trust in the Calgary declaration, the ramifications of which became even murkier yesterday with the replies the Minister of Intergovernmental Affairs gave to our questions.

Le premier ministre, dans son intervention en réponse au discours du Trône, a fait appel à la confiance des Québécoises et des Québécois pour accepter la déclaration de Calgary, dont la portée est devenue encore plus confuse hier avec les réponses que le ministre des Affaires intergouvernementales a données à nos questions.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'reply i gave' ->

Date index: 2024-10-02
w