Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "repealing this paragraph would pose " (Engels → Frans) :

Repealing this paragraph would pose a significant challenge to the Canadian Forces operational capability, not to mention to the efficient management of military personnel and cost containment.

La révocation de cet alinéa poserait de grandes difficultés sur le plan de la capacité opérationnelle des Forces canadiennes, sans parler de l'efficacité de la gestion du personnel militaire et de l'augmentation des coûts.


What is passing strange is that this question would come from a member and from a party that if given the opportunity would gut the Canada Health Act, would repeal it and would end medicare.

Ce qui est bizarre, c'est que cette question vienne d'un député dont le parti révoquerait la Loi canadienne sur la santé et éliminerait l'assurance-maladie, si on lui en donnait l'occasion.


Repeal of this paragraph would pose significant challenges to the operational capability of the Canadian Forces. It also could have an impact on their ability to contain costs and to manage military personnel effectively and efficiently.

L'abrogation de cet alinéa créerait d'importants problèmes au chapitre de la capacité opérationnelle des Forces canadiennes et de leur capacité à restreindre les coûts et à gérer le personnel militaire le plus efficacement possible.


Senator Day: There would be quite a group of those that the government does not want to put on this list — and this is a sort of double negative — but not repealed, otherwise they would be repealed.

Le sénateur Day : Il y en a plusieurs que le gouvernement ne veut ni inscrire sur cette liste, ni abroger — c'est un peu contradictoire —, autrement, ils seraient abrogés.


Repealing paragraph 15 (1)(b) would pose a significant challenge to the Canadian Forces' operational capability, not to mention the efficient management of military personnel and cost containment.

L'abrogation de l'alinéa 15(1)b) occasionnerait des difficultés importantes au chapitre de la capacité opérationnelle des Forces canadiennes, sans mentionner la gestion du personnel militaire et la limitation des coûts.


Parliament had also declared itself against repealing the protocol since this would pose a risk to the continuity of the agreement, and in its view the low take-up of some fishing opportunities was partly due to the fact that the current protocol had been inadequately negotiated.

Le Parlement européen s'était également montré défavorable à la dénonciation, estimant qu'elle pouvait mettre en péril le maintien de l'accord et considérant que la faible exploitation de certaines possibilités de pêche était en partie la conséquence d'une négociation inadéquate du protocole en vigueur.


I noted the paragraph in the report we were discussing earlier today, but the fact remains that at this stage we feel that we already have the structures and mechanisms to take advantage of the knowledge, expertise and experience on both animal and human health, which is why adding one more body at this point would not offer any advantages but might, on the contrary, pose ...[+++]

- (EN) J’ai remarqué le paragraphe du rapport dont nous avons débattu aujourd’hui, mais le fait est qu’à ce stade, nous pensons que nous avons déjà les structures et les mécanismes nous permettant de profiter au maximum de la connaissance, de l’expertise et de l’expérience en matière de santé animale et humaine. C’est pourquoi, ajouter un autre organisme à ce stade n’offrirait aucun avantage, mais risquerait plutôt de poser problème.


It would be better not to repeal the paragraph in question of the Convention implementing the Schengen Agreement but, rather, to include it amongst the basic elements of the Decision, since the second sentence of the paragraph (which defines the substance of agreements between the Member States as regards liaison officers) is still a highly useful one.

Il vaut mieux ne pas abroger cette disposition de la convention d'application de l'accord de Schengen mais plutôt l'inclure dans la base juridique de la décision. La deuxième phrase du paragraphe susmentionné, qui définit le contenu des accords entre les États membres en ce qui concerne les officiers de liaison, garde toute son utilité.


It follows that the answer to the question posed in paragraph 344 above, namely whether there was in existence a rigorous system of auditing which involved the making of a reasonable estimate of outstanding liabilities including unknown and unnoted losses, is NO. Moreover the answer would be NO even if the word "rigorous" were removed”.

Il s'ensuit que la réponse à la question posée au paragraphe 344 ci-dessus à savoir y a-t-il un système rigoureux de contrôle impliquant une bonne estimation de l'important passif, y compris des pertes inconnues et passées inaperçues, est NON. En outre la réponse serait également NON même si le mot "rigoureux" était supprimé.


As a general indication of the view of the Commission on the issues posed by the motion before the House, I refer Honourable Members to the concluding paragraph of the Commission's statement of 1 July 1999 which expressed the view ‘that it would be advisable for the future to clarify the implementation of Article 213 regarding Commission members' ...[+++]

Pour avoir une idée générale du point de vue de la Commission sur les problèmes soulevés par la proposition présentée à l'Assemblée, je prie les députés de lire le paragraphe final de la déclaration de la Commission du 1 juillet 1999, qui signalait l'opportunité de clarifier pour l'avenir l'application de l'article 213 quant à des activités postérieures à la cessation de fonctions des commissaires.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'repealing this paragraph would pose' ->

Date index: 2021-05-21
w