Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Text

Vertaling van "rent-a-canadian judge " (Engels → Frans) :

TERMINOLOGIE
Annual Report of the Judge Advocate General to the Minister of National Defence on the Administration of Military Justice in the Canadian Forces, a Review from 1 September ... to 31 March ..

Rapport annuel du Juge-avocat général au Ministre de la défense nationale sur l'administration de la justice militaire dans les Forces canadiennes, une revue du ... 1ier septembre ... au 31 mars ...
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
(j) the cost to the judge or the judge’s spouse, common-law partner, survivor or child of maintaining the former residence, minus any rent received in respect of it, for a period of not more than six months after the date the judge vacates the residence, including amounts expended for mortgage interest payments, insurance, property taxes and heating; and

j) les frais supportés par le juge, son époux ou conjoint de fait, son survivant ou son enfant pour l’entretien de l’ancienne résidence, déduction faite des loyers reçus à cet égard, pendant une période maximale de six mois à compter de la date où le juge quitte cette résidence, y compris les intérêts hypothécaires, les primes d’assurance, les impôts fonciers et les frais de chauffage;


[Text] Question No. 68 Mr. Rob Anders: With regard to the transportation of armed forces personnel: (a) did the government rent Antonov planes to transport the DART Team to South Asia for disaster relief, and, if so, how much did it cost and for how long were they rented; (b) what type of planes were used, how much did their rental cost, and who were they were rented from, to transport Canadian Forces to Manitoba for assistance during the 1997 floods; and (c) what type of planes were used, how much did their rental cost, and who were they were rented from, to transport Canadian Forces to Quebec for assistance during the 1998 ice storm?

[Texte] Question n 68 M. Rob Anders: Concernant le transport des membres des Forces armées: a) le gouvernement a-t-il loué des avions Antonov pour transporter l’équipe DART en Asie du Sud à des fins d’aide aux sinistrés et, si oui, combien a coûté leur location et pendant combien de temps les a-t-on loués; b) quel type d’avions a-t-on employés pour transporter les Forces canadiennes au Manitoba à des fins d’aide pendant les inondations de 1997, combien a coûté leur location et de qui les a-t-on loués; c) quel type d’avions a-t-on employés pour transporter les Forces canadiennes au Québec à des fins d’aide durant la tempête de verglas de 1998, combien a coûté leur location et de qui les a-t-on loués?


Former Canadian Supreme Court judge Peter Cory recommended a public inquiry into the circumstances surrounding Mr Finucane’s murder and identified the basic requirements for a public enquiry.

L’ancien juge de la Cour suprême du Canada Peter Cory a recommandé l’ouverture d’une enquête publique sur les circonstances entourant le meurtre de M. Finucane et a défini les exigences fondamentales d’une telle enquête.


" .seem to want only Canadian judges and uh this is why I was a little disappointed when Parliament uh amended, when when the Senate uh amended this Arbour amendment because in there, there was uh it was made general for the purpose of enabling uh judges who are supernumerary judges uh to uh uh , supernumerary judges who are judge who who has 50 per cent of his time to his own his or her time to herself and and and and I was at my invitation we had over 80 responses of judges who were willing to give their own time instead of playing golf to go into to countries that are not necessarily the most comfortable countries.

«[.] semblent ne vouloir que des juges canadiens et (hésitation) c'est pourquoi j'ai été un peu déçu de voir le Parlement amender (hésitation), de voir le Sénat amender cette modification Arbour, parce qu'il y avait là-dedans (hésitation), c'est-à-dire qu'on a voulu la rendre générale afin de permettre aux juges qui sont des juges surnuméraires (hésitation), des juges qui ont la moitié de leur temps à eux (hésitation) et à mon invitation, nous avons eu plus de 80 réponses de juges qui étaient disposés à donner de leur temps au lieu de jouer au golf, à aller dans des pays qui ne sont pas nécessairement les pays qui offrent le plus grand c ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
I have not discerned the nature and scope of CIDA's financial payments for or on behalf of Canadian judges; or the range of CIDA's involvement with Canadian judges; or the range and scope of the international activities and international travels of Canadian judges; or the identity of any such Canadian judges.

Je n'ai pas établi la nature et la portée du soutien financier accordé par l'ACDI à l'intention ou au nom de juges canadiens, ni l'ampleur de sa participation à leurs activités. Je ne connais pas davantage l'ampleur des activités et des déplacements internationaux des juges canadiens en cause ni l'identité de ces derniers.


We had the Judges Act bill before us, and a lot of us had some strong objections to what was being proposed in terms of creating a rent-a-Canadian judge phenomenon across the world.

Nous nous sommes penchés sur le projet de loi sur les juges et beaucoup d'entre nous s'objectaient fortement à la proposition d'entériner le phénomène de prêt de juges canadiens dans le monde entier.




Anderen hebben gezocht naar : rent-a-canadian judge     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'rent-a-canadian judge' ->

Date index: 2021-12-20
w