Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
All or nothing assignment
All or nothing assignment traffic routing program
BND
Budget remark
Budgetary remark
Buy Nothing Day
International Buy Nothing Day
Shortest path program
Shortest route program
Traffic routing program
Troubles of others are nothing to us

Traduction de «remarks—are nothing » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
budget remark | budgetary remark

commentaire budgétaire


Buy Nothing Day | International Buy Nothing Day | BND [Abbr.]

Journée internationale sans achats


all or nothing assignment | all or nothing assignment traffic routing program | shortest path program | shortest route program | traffic routing program

programme de plus courte distance | programme de recherche d'itinéraires


troubles of others are nothing to us

mal d'autrui n'est que songe
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
To answer the hon. member for Hochelaga—Maisonneuve, my remarks are nothing compared to those we hear from the other side.

Pour répondre au député d'Hochelaga—Maisonneuve, les propos que je tiens, ce ne sont pas des propos comme ceux que vous me renvoyez de l'autre côté de la Chambre en disant que je suis un traître, un vendu, etc.


They need to know that the sound bites we get out of Question Period—I include my own in those remarks—are nothing more than talking points that have been distributed by parties making up both the government and the opposition.

Ils ont aussi besoin de savoir que les phrases toutes faites que nous laissons échapper à la période des questions—j'inclus les miennes—ne sont rien de plus que des sujets de discussion qui ont été répartis par le parti parlementaire et les partis de l'opposition.


The elected representatives of the region, and in particular in the small municipalities, are quite rightly held in high regard by their fellow citizens. They shoulder a great deal of responsibility for virtually nothing, they have a remarkable sense of the general interest, they are coping with ever more complex duties, for which Europe is partly responsible, and they have also been completely abandoned by the public authorities, and I was anxious to point this out here.

Les élus de terrain, et notamment dans les petites communes, sont légitimement très aimés de leurs concitoyens, ils assument de grandes responsabilités quasi bénévolement, ils ont un sens de l’intérêt général remarquable, ils font face à une complexité croissante de leurs charges dont l’Europe a sa part, ils sont bien aussi totalement abandonnés des pouvoirs publics, et je tenais à le rappeler ici.


– Mr President, following Mr Kelam’s remarks about Parliament’s warning seven years ago, we have to consider what, if anything, has changed in China as regards Tibet since that time, and whether Parliament’s position has changed. If nothing has changed, then what was said seven years ago should be reiterated now: ‘It is inappropriate’.

– Monsieur le Président, pour faire écho aux remarques de M. Kelam sur les mises en garde du Parlement il y a sept ans, nous devons considérer ce qui a changé en Chine concernant le Tibet depuis lors, si tant est que quelque chose ait changé, et si la position du Parlement a évolué. Si rien n’a changé, alors ce qui a été dit il y a sept ans doit être réitéré aujourd’hui: «c’est inapproprié».


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
the European Communities must remain united on the WTO negotiations; bilateral meetings had been held in Geneva since the beginning of the year with certain WTO partners in order to seek for common ground on sensitive products and to build up alliances; the offensive interests of the Community in Agriculture remain domestic supports and export refunds; she agreed with the Netherlands delegation to discuss the phasing out of the export refunds on their overall budgetary value rather than on their volume; the Commission will not table any new offer on agriculture following the last offer issued on 28 October 2005; she made clear in reference to remarks raised by the French delegation, that this offer was within the mandate granted by the ...[+++]

les Communautés européennes doivent rester unies en ce qui concerne les négociations menées au sein de l'OMC; des réunions bilatérales ont eu lieu à Genève depuis le début de l'année avec certains partenaires de l'OMC afin de trouver un terrain d'entente sur les produits sensibles et de constituer des alliances; les soutiens internes et les restitutions à l'exportation continuent de représenter les intérêts offensifs de la Communauté dans le domaine agricole; elle a convenu avec la délégation néerlandaise qu'il fallait discuter de l'élimination progressive des restitutions à l'exportation sous l'angle de leur valeur budgétaire globale plutôt que de leur volume; la Commission ne présentera pas de nouvelle offre concernant l'agriculture, ...[+++]


Thank you for your remarks, but I have nothing to add to what I said in my first answer.

- (EN) Merci pour vos remarques. Je n’ai rien à ajouter à ce que j’ai déclaré dans ma première réponse.


Taken together, they are nothing less than a remarkable and courageous program of strategic investment in the future of our children, in the future of our environment, in the future of our economy, and in the future of Canada.

Prises collectivement, elles ne sont rien de moins qu'un programme courageux d'investissements stratégiques dans l'avenir de nos enfants, dans l'avenir de notre environnement, dans l'avenir de notre économie et dans l'avenir du Canada.


The Social Democrats have done remarkably well there. There is nothing untoward about that in Europe, or even in the Balkans, but what is striking is that this party is multi-ethnic and openly defends this.

Les sociaux-démocrates y ont obtenu d'excellents résultats, ce qui n'est pas si exceptionnel que cela en Europe, ni même dans les Balkans ; en revanche, ce qui est exceptionnel, c'est que ce parti est multi-ethnique et qu'il affiche et défend ouvertement ce caractère multi-ethnique.


I think that within the European Union, we must face up to this situation with clarity, not by replacing reality with a reality of our own invention, because when all is said and done, that produces nothing but discontent and frustration. I shall direct these remarks, for the sake of this clarity, to the Commission’s representative because in the end, the Commission’s decision will be definitive, or at least will have great bearing on the way Heads of State and Government see the matter.

Je crois que l'Union européenne doit affronter cette situation de manière claire et en ne remplaçant pas la réalité par une réalité inventée parce que cela n'engendre en fin de compte que mécontentement et frustration. Je m'adresse, au nom de cette clarté, au représentant de la Commission parce que, finalement, ce que va décider la Commission va être définitif ou, du moins, va énormément compter dans l'appréciation des chefs d'État et de gouvernement.


Senator Joyal: Could you inform us generally from the basis of your experience, which has been many years, as I understood from your opening remarks, about the parameters of collaboration or cooperation or exchange of information among the various agencies today, after, say, 10 or 12 years of activities, in relation to terrorism, that led you to conclude that there is nothing more to fear that they are operating in silos or too independently from one another — CSIS keeping its investigation for its own purposes, RCMP doing their own investigations for their own purposes — and not having the level of cooperation that one could expect to e ...[+++]

Le sénateur Joyal : En vous appuyant sur votre expérience, qui s'étend sur de nombreuses années, d'après ce que j'ai compris dans votre exposé liminaire, pourriez-vous nous expliquer en termes généraux les paramètres de votre collaboration et de vos échanges d'information avec les différents organismes qui vous amènent à tirer la conclusion, disons, après 10 ou 12 ans d'activités antiterroristes — qu'il n'y a plus rien à craindre quant à la possibilité de cloisonnement ou de trop d'indépendance — le SCRS menant ses enquêtes pour ses propres fins et la GRC faisant de même — si bien qu'il n'y aurait pas le degré de collaboration qui devrai ...[+++]




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'remarks—are nothing' ->

Date index: 2023-09-02
w