Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
After date bill
After-sight bill
Bill to bill ask to be billed
Bring forward a bill
Bring in a bill
Bring in a measure
Budget remark
Budgetary remark
Claused bill of lading
Concluding remarks
Concluring remark
Defamatory remark
Defamatory statement
Dirty bill of lading
Draft with usance
Fine bill
Fine trade bill
First-class bill
Foul bill of lading
Introduce a bill
Introductory remarks
Opening remarks
Present a bill
Prime bill
Prime trade bill
Propose a bill
Qualified bill of lading
Table legislation
Term bill
Time bill
Translation
Unclean bill of lading

Vertaling van "remarks on bill " (Engels → Frans) :

TERMINOLOGIE
budget remark | budgetary remark

commentaire budgétaire




opening remarks [ introductory remarks ]

observations préliminaires [ mot d'ouverture ]


fine bill | fine trade bill | first-class bill | prime bill | prime trade bill

effet de premier ordre | effet de première banque | effet de tout premier ordre | papier de haut commerce


Syndrome with characteristics of facial (telecanthus, flat nasal bridge, retrognathia), oral (cleft palate, vestibular frenula) and digital (oligodactyly, preaxial polydactyly) features, associated with remarkable radial shortening, fibular agenesis

OFD10 - orofaciodigital syndrome type 10


after date bill | after-sight bill | draft with usance | term bill | time bill

effet à un certain délai de date


bring in a bill [ propose a bill | introduce a bill | bring in a measure | table legislation | present a bill | bring forward a bill ]

présenter un projet de loi [ déposer un projet de loi ]


claused bill of lading [ qualified bill of lading | foul bill of lading | dirty bill of lading | unclean bill of lading ]

connaissement avec réserves


bill to bill ask to be billed

facture facturer commander avec facture | utiliser le service de facturation


defamatory remark | defamatory statement

commentaire portant atteinte à l'honneur | remarque portant atteinte à l'honneur
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
I will take a moment to make some general remarks on Bill C-23, the Nuclear Safety and Control Act, and after Dr. Bishop has made her remarks, I will be pleased to answer any questions you might have.

J'aimerais commencer par faire quelques observations générales au sujet du projet de loi C-23, Loi sur la sûreté et la réglementation nucléaires, puis, après l'intervention de Mme Bishop, c'est avec plaisir que je répondrai aux questions que vous voudrez bien me poser.


Mr. Gerald Keddy (South Shore, PC): Mr. Speaker, I will conclude my remarks on Bill S-24 on an extremely important aspect of the bill and one that we should try to introduce into future pieces of legislation as we hand political and economic responsibilities over to first nations in Canada, and that is, the ability to pass laws for the first nations.

M. Gerald Keddy (South Shore, PC): Monsieur le Président, mes derniers commentaires sur le projet de loi S-24 portent sur un aspect qui est très important et que nous devrions tenter d'inclure dans les prochaines mesures législatives par lesquelles nous confierons des responsabilités politiques et économiques aux premières nations du Canada, c'est-à-dire la capacité des premières nations d'adopter des lois.


20. Highlights the fact that the financial crisis has had a dramatic effect on public investment; notes that it generally reduced it by 20 % in real terms between 2008 and 2013 and by 60 % in the most affected Member States; expresses serious concern about the issue of the EU’s unpaid bills (for 2011-2012 were EUR 11 billion, for 2012‑2013 EUR 16 billion, and for 2013-2014 as high as EUR 23.4 billion) and over the delays in the implementation of operational programmes, and believes that this uncertain situation may create problems for citizens and individual companies; is worried about the remarkable ...[+++]

20. souligne que la crise financière a eu une incidence considérable sur l'investissement public; relève que celui-ci a généralement baissé de 20 % en termes réels entre 2008 et 2013 et de 60 % dans les États membres les plus touchés; se dit vivement préoccupé par le problème des factures en souffrance de l'Union (11 milliards d'EUR pour 2011-2012, 16 milliards d'EUR pour 2012-2013 et 23,4 milliards d'EUR pour 2013-2014) ainsi que par les retards de mise en œuvre des programmes opérationnels, et estime que cette situation incertaine risque de créer des problèmes pour les citoyens et une série d'entreprises; se dit inquiet par l'incroy ...[+++]


Before I turn to my prepared remarks – and I will try not to take ten minutes, I am sure to your fervent relief – I am afraid I just wish to start on a slightly negative note, which is that this is billed as a joint debate on cross-border cooperation, combating terrorism and crime.

Avant de passer aux remarques que j'ai préparées - et j'essaierai de ne pas prendre dix minutes, à votre plus grand soulagement, j'en suis sûre - je crains de devoir commencer par une note légèrement négative, à savoir qu'il est question de discussion commune sur la coopération transfrontière, la lutte contre le terrorisme et la criminalité.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
I think I made that clear in my opening remarks and I certainly accept his view that agriculture must not foot the bill for the all the other sectors.

Je pense avoir été clair sur ce point dans mes remarques d’ouverture, et j’accepte volontiers son avis selon lequel l’agriculture ne doit pas payer la facture pour tous les autres secteurs.


Hon. Ione Christensen: Honourable senators, before I begin my remarks on Bill C-9, I should like to comment on Senator Lawson's remark that the agreement reached between the Deputy Leader of the Government and the Deputy Leader of the Opposition is like wife swapping.

L'honorable Ione Christensen: Honorables sénateurs, avant d'entreprendre mes observations au sujet du projet de loi C-9, j'aimerais commenter la remarque du sénateur Lawson selon laquelle l'entente intervenue entre le leader adjoint du gouvernement et le chef adjoint de l'opposition s'apparente à un échange de femmes.


[Translation] Mr. André Caron (Jonquière, BQ): Madam Speaker, I am pleased to continue my remarks on Bill C-68 (1205) When I spoke on this bill previously, I said straight away that I agree with the principle of gun control and that, on the whole, I support the justice minister's bill.

[Français] M. André Caron (Jonquière, BQ): Madame la Présidente, c'est avec plaisir que je continue mon intervention sur le projet de loi C-68 (1205) J'ai dit d'entrée de jeu, lorsque je suis intervenu, que j'étais favorable au principe du contrôle des armes à feu et que j'étais, dans l'ensemble, favorable à l'adoption du projet de loi présenté par le ministre de la Justice.


After the member for Saint-Hyacinthe—Bagot, a representative from the New Democratic Party and a representative from the Conservative Party complete their remarks on Bill C-25, we would then commence the second reading of Bill C-19.

Lorsque le député de Saint-Hyacinthe—Bagot et les représentants du Nouveau Parti démocratique et du Parti conservateur auront terminé leurs observations sur le projet de loi C-25, nous entamerons la deuxième lecture du projet de loi C-19.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'remarks on bill' ->

Date index: 2022-07-15
w