Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Balance brought forward from previous year
Balance carried forward from previous year
Balance carried over from last year
Balance from last bill
Brought forward from preceding fiscal year
Business arising from the last minutes
Last number redial from set
Lasting from the back
Lasting from the front
Profit brought forward
Profit carried forward from previous year
Retained earnings
Surplus carried forward from previous year

Traduction de «remarks from last » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
balance brought forward from previous year | balance carried forward from previous year | balance carried over from last year | brought forward from preceding fiscal year | profit brought forward | profit carried forward from previous year | retained earnings | surplus carried forward from previous year

report à nouveau | report à nouveau antérieurs | report à nouveau de l'exercice précédent | report de l'exercice précédent | solde reporté | solde reporté de l'année précédente | solde reporté de l'exercice précédent


A rare neurologic disease with characteristics of unpredictable, transient and spontaneous unresponsiveness lasting from hours to days, with a frequency of three to seven attacks per year, in the absence of readily discernible toxic, metabolic or str

stupeur récurrente idiopathique






last number redial from set

recomposition automatique du dernier numéro demandé au poste


business arising from the last minutes

affaires découlant du procès-verbal


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Mr. Mike Scott (Skeena, Ref.): Mr. Speaker, I will continue my remarks from last Friday when we first began debating the Senate amendments.

M. Mike Scott (Skeena, Réf.): Monsieur le Président, je poursuis ma réflexion amorcée vendredi dernier, lorsque nous avons commencé le débat sur les amendements proposés par le Sénat.


I stand by my remarks from last March when I first spoke on this bill.

Je répéterai ce que j'ai dit en mars dernier, lors de ma première intervention sur ce projet de loi.


I'm sure you are all aware of Minister Finley's remarks from last year and the changes to the funding of the sector council program.

Je suis certain que vous êtes tous au courant des commentaires formulés par la ministre Finley l'an dernier, et des changements apportés au financement du programme des conseils sectoriels.


S. whereas a critical remark confirms to the complainant that the complaint was justified and indicates to the institution what it has done wrong, so it can avoid maladministration in the future; whereas over the last few years the number of critical remarks has been showing a continual decrease, falling from 44 in 2008 and 35 in 2009 to 33 in 2010,

S. considérant qu'un commentaire critique confirme au plaignant que sa plainte est justifiée et signale l'erreur à l'institution concernée, afin de l'aider à éliminer le cas de mauvaise administration à l'avenir; que le nombre de commentaires critiques ne cesse de diminuer au fil de dernières années, passant de 44 en 2008 à 35 en 2009 et 33 en 2010,


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
S. whereas a critical remark confirms to the complainant that the complaint was justified and indicates to the institution what it has done wrong, so it can avoid maladministration in the future; whereas over the last few years the number of critical remarks has been showing a continual decrease, falling from 44 in 2008 and 35 in 2009 to 33 in 2010,

S. considérant qu'un commentaire critique confirme au plaignant que sa plainte est justifiée et signale l'erreur à l'institution concernée, afin de l'aider à éliminer le cas de mauvaise administration à l'avenir; que le nombre de commentaires critiques ne cesse de diminuer au fil de dernières années, passant de 44 en 2008 à 35 en 2009 et 33 en 2010,


I have remarked publicly and have been quoted in a number of media publications over the last few days that I had hoped, and certainly the government had hoped, after the break week it is always called a break week but it is really not a break for members of Parliament from any of the four parties because it does allow us one week to get back in touch with our constituents on issues that are important to them and sometimes it allows us to refocus away ...[+++]

Depuis quelques jours, j'ai déclaré publiquement - et bon nombre de médias m'ont cité à ce sujet - que j'espérais, et certainement que le gouvernement espérait, qu'après la semaine de pause - on l'appelle toujours « semaine de pause », mais en fait elle n'est une pause pour aucun des députés des quatre partis parce qu'elle nous donne l'occasion de reprendre contact avec nos électeurs et de voir ce qu'ils pensent des questions qui leur tiennent à coeur et parfois elle nous permet de recentrer notre attention sur autre chose que les machinations quotidiennes à la Chambre et au Parlement - nous commencerions la fin de la session avant la lo ...[+++]


As regards Mr Nicholson's last remark, which differs from what previous speakers said, about old abandoned waste facilities, the Commission and the Council agree in the common position that an inventory should be prepared.

En ce qui concerne la dernière remarque de M. Nicholson, qui diffère de ce qu’ont déclaré les précédents orateurs, concernant les anciennes installations de gestion des déchets abandonnées, la Commission et le Conseil ont convenu dans la position commune qu’un inventaire doit être établi.


Hon. Lise Bacon: Honourable senators, for some months I have been restraining myself from publicly expressing the considerable discomfort I experience witnessing the disgraceful spectacle in which the Parti Québécois and its leader, Lucien Bouchard, are engaged. Certain remarks made last week by the Quebec premier while in Paris, however, have made me overcome this reserve.

L'honorable Lise Bacon: Honorables sénateurs, je me retiens depuis plusieurs mois pour ne pas exprimer publiquement le profond malaise que me cause le spectacle désolant qu'offrent le gouvernement du Parti québécois et son chef, Lucien Bouchard, mais certains propos tenus la semaine dernière par le premier ministre du Québec à Paris m'obligent à mettre de côté ma réserve.


Finally, there will be more heat than light from some speakers today and I am afraid I might include Mr Helmer of whose remarks I had a foretaste last night on the way back from the delightful asparagus dinner.

Enfin, il y aura davantage de pressions que d'explications de la part de certains orateurs aujourd'hui et je crains que je doive y inclure M. Helmer dont j'ai eu un avant-goût des remarques hier soir en revenant d'un délicieux dîner aux asperges.


As the representative for a French overseas department, the island of Réunion, a land of racial and ethnic intermixing, where the population has been forged in the course of the last three centuries by the successive contributions of Europeans, blacks from Africa or Madagascar, enlisted men from India or Pakistan, or even Chinese, every day I experience the profound truth of the remark by Saint-Exupéry, “In being different to me, y ...[+++]

Élu d'un département français d'Outremer, La Réunion, terre de métissage et de brassage, dont la population s'est forgée au cours des trois derniers siècles par l'apport successif d'Européens, de Noirs d'Afrique ou de Madagascar, d'engagés venus de l'Inde ou du Pakistan ou encore de Chinois, j'éprouve tous les jours la vérité profonde du mot de Saint-Exupéry : "Si tu diffères de moi, mon frère, loin de me léser, tu m'enrichis !". C'est une diversité humaine qui fait notre principale richesse, et c'est la raison pour laquelle je me dois de traquer et de condamner, partout où il se présente, tout ce qui peut y porter atteinte.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'remarks from last' ->

Date index: 2025-01-06
w