Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "remarkable how each " (Engels → Frans) :

Would you please, perhaps, contain or limit your remarks to some 10 minutes or so each so as to allow for sufficient time for a good round or two of questions, depending on how provocative your remarks are?

Cela dit, auriez-vous l'obligeance de limiter vos remarques à 10 minutes environ chacun afin de nous donner suffisamment de temps pour tenir une ou deux rondes de questions, le cas échéant?


I noticed in the closing remarks of your speech that you said we now expect each department to be able to explain to Canadians how they are meeting government objectives and why if that is not the case.

J'ai remarqué, vers la fin de votre allocution, vous avez dit que vous comptez maintenant sur les ministères pour expliquer aux Canadiens dans quelle mesure chacun d'eux respecte les objectifs du gouvernement et pourquoi ces objectifs ne sont pas respectés, le cas échéant.


Wael Ghonim, the now-famous Egyptian activist and Google executive, remarked how the heroic struggles of the two nations are intertwined by a greater transformation of the region as democratic movements reinforce each other.

Wael Ghonim, le désormais célèbre militant et directeur de Google en Égypte, a fait remarquer que les luttes héroïques des deux nations étaient étroitement liées, puisque les luttes pour la démocratie s’appuient les unes les autres et favorisent la transformation de la région.


Second, and more important, I want to preface my remarks by saying that in any discussion we have here, and we've done this with many different countries before, we've found it very helpful to have a dialogue as to how our individual political systems operate, exchange best practices, and learn from each other.

Deuxièmement, avant de poursuivre, j'aimerais souligner un autre point, encore plus important: dans toutes nos discussions ici — et nous avons eu l'occasion de rencontrer des représentants de bien des pays jusqu'à maintenant — nous avons trouvé qu'il était très utile de parler de la façon dont nos systèmes politiques respectifs fonctionnent, de nos meilleures pratiques, et ainsi d'apprendre les uns des autres.


On every occasion, it is remarkable how each rapporteur manages to outshine their predecessors in criminalising millions of Europeans who are faced with the tragic effects of unbridled immigration.

À chaque fois, il est remarquable de voir que chaque rapporteur réussit à surpasser ses prédécesseurs en incriminant des millions d’Européens confrontés aux conséquences tragiques d’une immigration débridée.


On every occasion, it is remarkable how each rapporteur manages to outshine their predecessors in criminalising millions of Europeans who are faced with the tragic effects of unbridled immigration.

À chaque fois, il est remarquable de voir que chaque rapporteur réussit à surpasser ses prédécesseurs en incriminant des millions d’Européens confrontés aux conséquences tragiques d’une immigration débridée.


This illustrates how important it is that each inquiry is at the same time used as an opportunity to improve the quality of administration for the future - e.g. by means of a critical remark addressed to the institution concerned as, for example, in the case of EPSO which was admonished by the Ombudsman that in future notices of competition it should be clarified from the outset that an invitation to attend the preselection tests does not automatically imply that the candidate is eligible.

Ce qui précède montre à quel point il importe de profiter de chaque enquête pour améliorer la qualité future de l’action administrative – par exemple, via une remarque à l’institution concernée; ainsi dans le cas de l’EPSO, invité à préciser dans les futurs bans de concours qu’une invitation à assister aux épreuves de présélection n’implique pas que l’éligibilité du candidat a été totalement contrôlée.


Surely you can see from those remarks how the basic rights and privileges of each member are affected, in particular my own rights and privileges.

On peut certainement déduire, en entendant ces observations, quel est l'impact sur les droits et les privilèges fondamentaux de chaque député, en particulier mes propres droits et privilèges.




Anderen hebben gezocht naar : limit your remarks     each     closing remarks     now expect each     google executive remarked     movements reinforce each     preface my remarks     learn from each     remarkable how each     critical remark     from those remarks     privileges of each     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'remarkable how each' ->

Date index: 2023-12-01
w