Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Authorities having the power of guardianship
Authority having jurisdiction
Be authorized to
Be authorized to sign
Be competent to
Be qualified to
Competent authority
Exercise authority
Have authority to
Have legal authority
Have signatory power
Have signing authority
Hold the procuration
Proper authority
Relevant authority
Religious authority of the member State
To be responsible for all staff matters
To have authority over the staff

Traduction de «religious authorities have » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
religious authority of the member State

autorité religieuse de l'Etat membre


proper authority | competent authority | relevant authority | authority having jurisdiction

autorité compétente | autorité ayant juridiction


exercise authority [ authority/to have ]

exercer l' autorité [ avoir l'autorité ]


be authorized to sign [ have signing authority ]

avoir la signature [ être habilité à signer ]


be competent to [ be qualified to | have authority to | be authorized to ]

avoir qualité pour [ être apte à | être habilité à ]


to be responsible for all staff matters | to have authority over the staff

avoir autorité sur le personnel


authorities having the power of guardianship

autorités de tutelle




be authorized to sign | have signatory power | hold the procuration

avoir la signature
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Do you think that in this kind of case it would be possible, and have you given any thought to such a possibility, to involve the religious authorities in each of the countries, linking the civil and religious aspect, with the religious authorities playing an important role in the mediation between the two parents and the two governments?

Pensez-vous que dans un cas comme celui-là, il serait possible—et avez-vous déjà envisagé cette possibilité—de faire entrer les autorités religieuses dans chacun des pays, ce qui permettrait de faire le lien non seulement entre les autorités civiles mais également entre les autorités religieuses, qui pourraient être des parties importantes de la médiation entre les deux parents et les deux gouvernements?


The jihadi propaganda dismisses religious clerics and religious authorities as traitors who have sold out to the infidels.

Pour la propagande jihadiste, les clercs et les autorités religieuses sont des traîtres à la solde des infidèles.


19. Hopes that those Arab countries which have not yet done so will commit themselves more fully to religious freedom, or to the right of individuals and communities to freely profess their beliefs and practise their faith, also guaranteeing the independence and separation of institutions and of political power from the religious authorities; on this point, considers that the testimony of millions of Muslims living in Europe shoul ...[+++]

19. souhaite que les pays arabes qui ne l'ont pas encore fait s'engagent davantage en faveur de la liberté du culte ou du droit des personnes et des communautés à professer librement leurs convictions et leur foi, tout en garantissant l'indépendance et la séparation des institutions et du pouvoir politique de l'autorité religieuse; sur ce point, les témoignages des millions de musulmans vivant en Europe devraient aider les pays arabes à mettre en œuvre chez eux ce principe constant des relations internationales q ...[+++]


In the case of ships where there is need to take account, without discrimination, of the interests of seafarers having differing and distinctive religious and social practices, the competent authority may, after consultation with the shipowners’ and seafarers’ organisations concerned, permit fairly applied variations in respect of this Standard on condition that such variations do not result in overall facilities less favourable than those which would ...[+++]

Dans le cas des navires où il y a lieu de tenir compte, sans qu’il en résulte de discrimination, des intérêts des gens de mer ayant des pratiques religieuses et sociales différentes et distinctes, l’autorité compétente peut, après consultation des organisations d’armateurs et de gens de mer intéressées, autoriser des dérogations, appliquées équitablement, aux dispositions de la présente norme, à condition qu’il n’en résulte pas une situation qui, dans l’ensemble, serait moins favorable que celle qui aurait découlé de l’application de ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
In the case of ships where there is need to take account, without discrimination, of the interests of seafarers having differing and distinctive religious and social practices, the competent authority may, after consultation with the shipowners’ and seafarers’ organisations concerned, permit fairly applied variations in respect of this Standard on condition that such variations do not result in overall facilities less favourable than those which would ...[+++]

Dans le cas des navires où il y a lieu de tenir compte, sans qu’il en résulte de discrimination, des intérêts des gens de mer ayant des pratiques religieuses et sociales différentes et distinctes, l’autorité compétente peut, après consultation des organisations d’armateurs et de gens de mer intéressées, autoriser des dérogations, appliquées équitablement, aux dispositions de la présente norme, à condition qu’il n’en résulte pas une situation qui, dans l’ensemble, serait moins favorable que celle qui aurait découlé de l’application de ...[+++]


The religious authorities would then have to decide whether the couple met all the criteria for a religious marriage before marrying them.

Les autorités ecclésiastiques contrôleraient toutes les exigences du mariage religieux et décideraient si les couples s'y conforment avant de les marier.


Hon. Gar Knutson (Minister of State (New and Emerging Markets), Lib.): Mr. Speaker, pursuant to Standing Order 32(2) of the House of Commons I have the honour to table, in both official languages, the Team Canada Inc. annual report 2003 (1220) Mr. Jason Kenney: Mr. Speaker, there have been consultations amongst the parties and I believe if you seek it you would find unanimous consent for the following motion, which reads, “that this House of Commons recognize that anti-Semitism and other forms of religious intolerance are destructive ...[+++]

L'hon. Gar Knutson (ministre d'État (Marchés nouveaux et émergeants), Lib.): Monsieur le Président, conformément au paragraphe 32(2) du Règlement de la Chambre des communes, j'ai l'honneur de déposer, dans les deux langues officielles, le rapport annuel de 2003 d'Équipe Canada inc (1220) M. Jason Kenney: Monsieur le Président, des consultations ont été menées avec les partis et je crois que si vous le demandiez, vous constateriez qu'il y a consentement unanime pour la motion suivante qui dit, «que la Chambre des communes reconnaisse que l'antisémitisme et d'autres formes d'intolérance religieuse sont des forces sociales destructives qui ...[+++]


C. pointing out that informal talks under way between the Chinese Government and the Tibetan religious authorities have not led to an improvement in the human rights situation in Tibet, particularly freedom of expression,

C. soulignant que les discussions informelles en cours entre le gouvernement chinois et les autorités religieuses tibétaines n'ont pas entraîné d'amélioration de la situation des droits de l'homme au Tibet, notamment en ce qui concerne la liberté d'expression,


I know, of course, that many prominent persons have already been there. But such an initiative, now that peace has returned, will have special significance: to go to the two communities, Albanian and Serbian, to the United Nations High Representative, to the political and religious authorities, to the international peace-keeping force, and convey the message of our determination.

Je sais, certes, que nombreuses sont les personnalités qui s'y sont rendues, mais cette démarche, au temps de la paix revenue, aura une signification particulière: aller porter aux deux communautés, albanaise et serbe, au Haut représentant des Nations unies, aux autorités politiques et religieuses, à la force internationale de paix, le message de notre détermination.


This time, however, in this particular instance, we must recognize that the action by the Government of Quebec is more than that of a political party, it is the expression of a unanimous vote in the National Assembly; and as we have seen, none of the religious authorities involved, Catholic or Protestant, has objected to Quebec's application.

Mais cette fois-ci, dans ce cas précis, il faut retenir que la démarche du gouvernement québécois est plus que celle d'un parti politique, elle est l'expression d'un vote unanime de l'Assemblée nationale. Comme nous avons pu le constater, aucune des autorités religieuses concernées, catholique ou protestante ne s'est objectée à la requête du Québec.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'religious authorities have' ->

Date index: 2023-02-22
w