Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «relies more heavily » (Anglais → Français) :

7. Warns, in particular, that any suspension of payment appropriations could disrupt financial planning at programme level and penalise initiators of projects and, more generally, undermine the predictability and planning of investments, with a potentially counterproductive impact on economically vulnerable Member States whose public finances are already in deficit and whose public investment relies more heavily on ESI funding, and also possibly cause macroeconomic instability and be detrimental to the image of the EU as a whole;

7. met en garde notamment contre toute suspension des crédits de paiement, qui pourrait entraver la programmation financière au niveau des programmes, pénaliser les créateurs de projets et, de façon plus générale, nuire à la prévisibilité et à la planification des investissements, ce qui pourrait être contreproductif pour les États membres économiquement vulnérables dont les finances publiques sont d'ores et déjà déficitaires et dont les investissements publics reposent davantage sur les Fonds ESI, et pourrait également entraîner une instabilité macro-économique et nuire à l'image de l'Union dans son ensemble;


While China has relied heavily on the strength of its manufacturing exports as a key driver for growth, India’s success has been more visible in services.

Alors que la Chine s’est appuyée massivement sur la force de ses exportations de produits manufacturés comme moteur de sa croissance, le succès de l’Inde a été davantage visible dans les services.


Some that relied heavily on the expertise of external consultants (such as through twinning arrangements and SIGMA) appear to have progressed more rapidly, but there may have been other factors influencing their progress.

Ceux qui s'en sont largement remis au savoir-faire de consultants externes (par le biais d'accords de jumelage et de l'initiative SIGMA) semblent avoir progressé plus vite, mais d'autres facteurs ont pu influer sur leurs progrès.


40. Encourages the Member States to address the industrial overcapacities that result from declining demand by launching new joint projects, relying more heavily on the under-used and under-funded EDA and learning the lessons from recent joint operations which have revealed shortcomings, e.g. in strategic and tactical airlift and air and space observation; recommends in particular developing key enablers with civil-military applications, which are sorely lacking in the majority of the Member States, such as some remotely piloted aircraft systems (RPAS), fostering the development of high technologies and helping sust ...[+++]

40. encourage les États membres à faire face aux surcapacités industrielles résultant de la baisse de la demande en lançant de nouveaux projets communs, en s'appuyant davantage sur l'ADE, sous-employée et insuffisamment dotée et en tirant les enseignements des opérations conjointes récentes qui ont mis en évidence des lacunes, par exemple en matière de transport aérien stratégique et tactique ou d'observation aérienne et spatiale; Recommande en particulier à mettre au point des outils efficaces concernant les applications civiles et militaires qui font cruellement défaut dans la majorité des États membres de l'Union, comme les systèmes ...[+++]


18. Takes the view that Europeans should restart major key programmes, relying more heavily on the under-used and under-funded European Defence Agency; considers it essential to learn the lessons from recent joint operations which have demonstrated strengths but also revealed shortcomings, e.g. in strategic and tactical airlift, air observation (particularly drones) and space observation;

18. est d'avis que les Européens devraient relancer de grands programmes clés en s'appuyant davantage sur l'Agence européenne de défense, sous-employée et insuffisamment dotée. considère qu'il est essentiel de tirer les enseignements des opérations conjointes récentes qui ont montré des atouts mais aussi mis en évidence des lacunes, par exemple en matière de transport aérien stratégique et tactique ou d'observation aérienne (notamment les drones) et spatiale;


Although monitoring their activity more closely is to be supported, a more critical proposal needs to be framed around a different question, namely: why have the markets, investors, corporations and sovereign states relied so heavily on credit rating agencies rather than conducting adequate due diligence and collecting information for themselves?

Bien qu’il faille appuyer une surveillance plus étroite de leur activité, une proposition plus critique doit être formulée autour d’une question différente, à savoir: pourquoi les marchés, investisseurs, sociétés et États souverains font-ils tellement confiance aux agences de notation plutôt que de faire preuve de toute la diligence requise et de collecter eux-mêmes les informations?


3. Welcomes the Commission's approach to the reform of state-owned enterprises in developing countries, which does not conceal the perplexities and uncertainties involved in the process, particularly the difficulties of reconciling privatisation measures with guaranteed equal access for all to services of general interest at an affordable price; considers, however, that the Commission should rely more heavily on EU experience and should not refuse (as it has done so far) to carry out a transparent, public and ope ...[+++]

3. accueille favorablement l'approche de la Commission concernant la réforme des entreprises publiques dans les pays en développement, qui ne ferme pas les yeux sur les imprécisions et les incertitudes du processus, notamment les difficultés de concilier les mesures de privatisation et la garantie d'un accès égal pour tous et peu onéreux aux services d'intérêt général et qui indique clairement que la Commission s'efforce d'être objective;


ICT has contributed more to productivity growth in the US than in the EU, which relies more heavily on investment in traditional types of capital.

Les TIC ont davantage contribué à la croissance de la productivité aux USA que dans l'UE qui mise beaucoup plus sur les types traditionnels d'investissements en capital.


In particular, not only does our tax system rely more heavily than our competitors' upon taxes that have nothing to do with profit levels, as capital and property taxes, but we have more punitive income tax rates.

Par ailleurs, non seulement notre régime fiscal dépend, plus que celui de nos concurrents, d'impôts qui n'ont rien à voir avec les niveaux de profits, comme l'impôt sur le capital et l'impôt foncier, mais les taux d'impôt sur le revenu ont également un caractère plus punitif qu'ailleurs.


Mr. Robert: If in doubt, I would be inclined to follow Senator Fraser's advice and actually give more manoeuvrability to the senators involved by, in some sense, relying more heavily on rule 43.

M. Robert : En cas de doute, j'aurais tendance à suivre le conseil du sénateur Fraser et à accorder une plus grande marge de manœuvre aux sénateurs concernés en m'appuyant, pour ainsi dire, davantage sur l'article 43.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'relies more heavily' ->

Date index: 2021-04-20
w