13. Stresses that culture should be also recogn
ised as an economic factor and as an instrument for social integration and underlines the importance of developing, alongside the economic projects already envisaged, cultural cooperation projects and, in particular, expanded exchange programmes for young people in the region; such projects will make our enhanced partnership more concrete a
nd visible and more relevant to ordinary citizens; underlines, in this respect, the need to propose an interesting range of cultural cooperation prog
...[+++]rammes to our Mediterranean partners, through better use of ERASMUS MUNDUS and the European Neighbourhood Policy Instrument; 13. souligne que la culture devrait être reconnue aussi comme un facteur économique et comme un instrument d'intégration sociale et rappelle qu'il importe de développer, outre les projets économiques déjà envisagés, des projets de coopération culturelle, en particulier des programmes d'échanges de jeunes dans la région; ces projets rendraient plus tangible le partenariat renforcé et accroîtraient sa visibilité ai
nsi que son intérêt pour les citoyens; souligne à cet égard la nécessité de proposer un éventail attrayant de programmes de coopération culturelle aux partenaires méditerranéens par le biais d'une meilleure application d'ERASMU
...[+++]S MUNDUS ainsi que de l'instrument de la politique de voisinage;