As far as I am concerned, that means that fundamental core provisions in this proposed regulation must not be relegated yet again to the Annex but included in the body of the proposed regulation because we here in Parliament want to and will assume joint responsibility here.
Pour moi, cela implique également que les principales dispositions tout à fait fondamentales de cette proposition de règlement ne peuvent pas se retrouver en annexe et que leur place est plutôt, de par leur nature, dans la proposition de règlement car nous, le Parlement, voulons et allons effectivement assumer une partie de la responsabilité.