Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Paranoia Paranoid psychosis
Paraphrenia
State

Traduction de «relations—that they thank » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Definition: A disorder characterized by the development either of a single delusion or of a set of related delusions that are usually persistent and sometimes lifelong. The content of the delusion or delusions is very variable. Clear and persistent auditory hallucinations (voices), schizophrenic symptoms such as delusions of control and marked blunting of affect, and definite evidence of brain disease are all incompatible with this diagnosis. However, the presence of occasional or transitory auditory hallucinations, particularly in elderly patients, does not rule out this diagnosis, provided that ...[+++]

Définition: Trouble caractérisé par la survenue d'une idée délirante unique ou d'un ensemble d'idées délirantes apparentées, habituellement persistantes, parfois durant toute la vie. Le contenu de l'idée ou des idées délirantes est très variable. La présence d'hallucinations auditives (voix) manifestes et persistantes, de symptômes schizophréniques tels que des idées délirantes d'influence ou un émoussement net des affects, ou la mise en évidence d'une affection cérébrale, sont incompatibles avec le diagnostic. Toutefois, la présence d'hallucinations auditives, en particulier chez les sujets âgés, survenant de façon irrégulière ou transi ...[+++]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
And they write—this is Mark Boudreau, who is vice-president, public and government relations—that they thank us for the invitation, but note that other than following the media reports and monitoring the debates in the public arena they also feel they do not have special knowledge of the HRDC situation.

M. Mark Boudreau, vice-président aux relations publiques et gouvernementales, nous écrit pour nous dire qu'il nous remercie de l'invitation mais nous signale qu'à part suivre le dossier dans les médias et les débats publics, l'association croit qu'elle ne connaît pas spécialement la situation de DRHC.


I also want to put on record my thanks to the organizations that have been vigilant on this topic. They have performed a valuable public service by raising the concerns around children's health and well-being as it relates to access to toys that contain fairly high levels of cadmium, lead and phthalates.

Je voudrais également remercier publiquement des organisations qui ont fait preuve de vigilance à cet égard et qui ont rendu un grand service à la population en soulevant des préoccupations relativement à la santé et au bien-être des enfants ayant accès à des jouets renfermant des niveaux assez élevés de cadmium, de plomb et de phtalates.


– Mr President, could I just thank James Elles for his observations in relation to the comments made by Mr Bloom and suggest to my UKIP colleagues that, if they do want to make a point or have a disagreement with colleagues, they do not need to insult us to make that point.

– (EN) Monsieur le Président, je voudrais juste remercier James Elles pour ses observations faites à la suite des commentaires de M. Bloom, et suggérer à mes collègues de l’UKIP que s’ils veulent exprimer un point de vue ou un désaccord avec des collègues, ils n’ont pas besoin de nous insulter.


I think Mr Reinfeldt and his government deserve our thanks for the way they have done this but, as has been the situation in many Presidencies, they have also had to accommodate a lot of internal institutional distractions – in this case, in relation to the Lisbon Treaty.

Je pense que M. Reinfeldt et son gouvernement méritent nos remerciements pour leur façon de procéder, mais, tout comme pour bon nombre des autres Présidences, ils ont également dû faire face à quantités de problèmes institutionnels internes – liés dans le cas présent au traité de Lisbonne.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
– (GA) Madam President, I would like to thank the Commissioner for that answer. But I would like to ask a question – how hopeful is the Commission that the effort they are making in relation to Canada will succeed and what are the direct plans the Commission has to stop piracy on the Internet and this practice?

– (GA) Madame la Présidente, je remercie la commissaire de sa réponse mais permettez-moi de poser une question: la Commission pense-t-elle que ses efforts vis-à-vis du Canada seront fructueux?


Enterprise Commissioner, Erkki Liikanen, said: "Thanks to the mechanism established by the Council of Europe Convention, EU businesses can be informed about third countries' drafts relating to on-line services before they are adopted.

Le commissaire responsable de la politique des entreprises, Erkki Liikanen, a déclaré: « Grâce au mécanisme instauré par la Convention du Conseil de l'Europe, les entreprises communautaires pourront être informées des projets des pays tiers en matière de services en ligne, avant même leur adoption.


I would like to say to you that, as I said to Mr Cox’s secretary on the telephone, on returning from Cuba on Saturday at 1 p.m., Mrs Isabel Allende, Cuban Ambassador in Spain, was waiting for us; the Minister for Foreign Affairs, Felipe Roque, called us personally to say that, thanks to the efforts of the intergroup, they would allow Mr Payá to leave, in view of the friendly relations they have and wish to have with Parliament.

Je voudrais également que vous sachiez, comme je l'ai dit par téléphone au secrétaire de M. Cox, que Mme Isabel Allende, ambassadrice de Cuba en Espagne, nous attendait samedi dernier, à une heure, à notre retour de Cuba. Le ministre des Affaires étrangères, M. Felipe Roque, nous a téléphoné en personne pour nous annoncer que, grâce aux démarches de l'intergroupe, Cuba autorisait M. Payá à quitter le pays, en raison de l'amitié que les autorités témoignent et souhaitent témoigner au Parlement européen.


– (ES) Mr President, I should first like to thank the rapporteurs, Mr Ripoll and Mr Poignant. They are old friends. Indeed, those of us who regularly attend late-night sittings here in Brussels or in Strasbourg have all become old friends. Both rapporteurs have an interest in issues relating to transport policy. In particular, they are concerned with safety standards. In this case, they deal with safety standards as they apply to passenger transport ships, and also with stability requirements for ships used for the transport of passen ...[+++]

- (ES) Monsieur le Président, je tiens d’abord à remercier les rapporteurs, MM. Ripoll et Poignant, connus -étant donné que nous nous connaissons tous, nous qui participons à ces débats à des heures plus ou moins avancées, que ce soit ici à Bruxelles ou à Strasbourg- et intéressés par les problèmes relatifs à la politique des transports et, plus concrètement, aux normes de sécurité, applicables dans ce cas aux navires de transport de passagers, ainsi qu’aux conditions de stabilité -qui influent également sur la sécurité - concernant le transport de passagers par voie maritime.


In this connection, the Commission is undertaking to: - recommend to its members that, in coordination with the Commission member responsible for relations with the Committe, they establish regular contacts with the Committee, taking part in the work of its sections and attending its plenary meetings; - call on its members to participate in some meetings of the working parties, so as to open, thanks to direct and informal contacts, a frank and constructive dialogue of rec ...[+++]

Dans ce contexte la Commission s'engage entre autre : - à recommander vivement à ses Membres d'établir, en coordination avec le Commissaire chargé des relations avec le Comité, des contacts réguliers avec le CES en prenant part aux travaux des sections et des sessions plénières; - à inviter ses Membres à participer à certaines réunions des Groupes afin d'entamer, grâce à des contacts directs et informels, un dialogue ouvert et constructif de compréhension réciproque; - à demander à ses représentants d'exposer devant les différentes instances du Conseil, les points essentiels de l'avis du CES, dont la Commission aurait tenu compte pour ...[+++]


I thank God every day of my life that they have not been victims of crime, because I cannot imagine a greater pain for any parent or grandparent than to have a young person they are related to become a victim of crime.

Je remercie Dieu tous les jours, parce que je pense qu'il n'y a rien de plus douloureux que de voir son enfant, son petit-fils ou sa petite-fille être victime d'un acte criminel.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'relations—that they thank' ->

Date index: 2021-12-22
w