Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
AIDS
ARC
Acquired immunodeficiency syndrome
Adjunct professor
Alcoholic hallucinosis
Chronic alcoholism Dipsomania Drug addiction
Delirium tremens
Disorder of personality and behaviour
Emeritus professor
Full professor
IAUPL
International University Conference
Jealousy
NOS
NOS AIDS-related complex
Paranoia
Professor emeritus
Professor in ordinary
Psychoactive substance abuse
Psychosis NOS
Traveling professor
Travelling professor
World Association of University Professors

Vertaling van "relation professor " (Engels → Frans) :

TERMINOLOGIE
International Association of University Professors and Lecturers [ IAUPL | World Association of University Professors | International University Conference | Association of Professors and Lecturers of the Allied Countries in Great Britain ]

Association internationale des professeurs et maîtres de conférences des universités [ Association mondiale des professeurs d'université | International University Conference | Association of Professors and Lecturers of the Allied Countries in Great Britain ]


Round-Table of University Professors and Directors of Race Relations Institutions on the Teaching of Problems of Racial Discrimination

Table ronde avec la participation de professeurs d'université et de directeurs d'institutions s'occupant de relations entre les races


Definition: This block contains a wide variety of disorders that differ in severity and clinical form but that are all attributable to the use of one or more psychoactive substances, which may or may not have been medically prescribed. The third character of the code identifies the substance involved, and the fourth character specifies the clinical state. The codes should be used, as required, for each substance specified, but it should be noted that not all fourth character codes are applicable to all substances. Identification of the psychoactive substance should be based on as many sources of information as possible. These include self-report data, analysis of blood and other body fluids, characteristic physical and psychological symptom ...[+++]

Modificateurs Les subdivisions suivantes peuvent être utilisées comme quatrième chiffre avec les rubriques F10-F19: Code Titre .0 Intoxication aiguë Etat consécutif à la prise d'une substance psycho-active et entraînant des perturbations de la conscience, des facultés cognitives, de la perception, de l'affect ou du comportement, ou d'autres fonctions et réponses psychophysiologiques. Les perturbations sont directement liées aux effets pharmacologiques aigus de la substance consommée, et disparaissent avec le temps, avec guérison complète, sauf dans les cas ayant entraîné des lésions organiques ou d'autres complications. Parmi les complications, on peut citer: les traumatismes, les fausses routes avec ...[+++]


emeritus professor [ professor emeritus ]

professeur émérite [ professeure émérite ]


travelling professor | traveling professor

conférencier itinérant | conférencière itinérante


full professor | professor in ordinary

professeur titulaire de chaire


adjunct professor

professeur associé | professeure associée | professeur auxiliaire | professeure auxiliaire


full professor

professeur titulaire | professeure titulaire


Acquired immunodeficiency syndrome [AIDS] NOS AIDS-related complex [ARC] NOS

Complexe relatif au SIDA [ARC] SAI Syndrome d'immunodéficience acquise [SIDA] SAI


HIV disease resulting in other malignant neoplasms of lymphoid, haematopoietic and related tissue

Maladie par VIH à l'origine d'autres tumeurs malignes des tissus lymphoïde, hématopoïétique et apparentés
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
This committee was headed by a widely respected industrial relations professor and included representation from the parties involved.

Ce comité était présidé par un professeur en relations industrielles très respecté et comptait parmi ses membres des représentants des parties concernées.


1. Approves the annual report for 2013 presented by the European Ombudsman; congratulates Emily O’Reilly on her first annual report as Ombudsman and welcomes her approach in terms of keeping up positive working relations and cooperation with Parliament, in particular with its Committee on Petitions; acknowledges that 2013 was a transition year and that a large part of the annual report relates to the work of Professor Nikiforos Diamandouros, the outgoing European Ombudsman, and pays tribute to his legacy;

1. approuve le rapport annuel pour l'année 2013 présenté par la Médiatrice européenne; félicite Emily O'Reilly pour son premier rapport annuel en tant que Médiatrice et salue l'approche adoptée en vue de conserver les bonnes relations de travail et de coopération avec le Parlement, en particulier avec sa commission des pétitions; reconnaît que l'année 2013 était une année de transition et que le rapport annuel couvre, en majeure partie, les travaux de Nikiforos Diamandouros, ancien Médiateur européen, et rend hommage à ce qu'il a accompli;


1. Approves the annual report for 2013 presented by the European Ombudsman; congratulates Emily O’Reilly on her first annual report as Ombudsman and welcomes her approach in terms of keeping up positive working relations and cooperation with Parliament, in particular with its Committee on Petitions; acknowledges that 2013 was a transition year and that a large part of the annual report relates to the work of Professor Nikiforos Diamandouros, the outgoing European Ombudsman, and pays tribute to his legacy

1. approuve le rapport annuel pour l'année 2013 présenté par la Médiatrice européenne; félicite Emily O'Reilly pour son premier rapport annuel en tant que Médiatrice et salue l'approche adoptée en vue de conserver les bonnes relations de travail et de coopération avec le Parlement, en particulier avec sa commission des pétitions; reconnaît que l'année 2013 était une année de transition et que le rapport annuel couvre, en majeure partie, les travaux de Nikiforos Diamandouros, ancien Médiateur européen, et rend hommage à ce qu'il a accompli;


From 1996 to 2005, he was professor of constitutional and administrative law at the University of Leiden and, from 2002 onwards, also Albeda Professor of Industrial Relations in the Public Sector and Alternative Dispute Resolution (mediation).

De 1996 à 2005, il a été professeur de droit constitutionnel et de droit administratif à l'Université de Leyde et a occupé, simultanément à partir de 2002, la chaire Albeda pour les relations de travail dans le secteur public et l'ADR (organe de règlement extrajudiciaire des litiges).


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Mr. Minister, through the chair, there are conflicting schools of statecraft, as the minister knows as a former international relations professor.

Je tiens à remercier le ministre pour le temps qu'il nous accorde, ainsi que ses collaborateurs qui se montrent toujours diligents quand je leur envoie des demandes de renseignements. Monsieur le ministre, je voudrais vous dire, par l'entremise du président, qu'il y a, comme vous le savez à titre d'ancien professeur de relations internationales, différentes écoles de pensée dans le domaine politique.


My very good friend and namesake although, alas, no relation Professor Thomas Ross, explained in his testimony how he thought that perhaps the result in the Superior Propane case could have been different even under the current law. In simple terms, here's the difference.

Mon très bon ami et homonyme—bien qu'hélas nous n'ayons aucun lien de parenté—le professeur Thomas Ross, a expliqué dans son témoignage comment, à son avis, le résultat aurait pu être différent dans l'affaire Superior Propane, même avec la loi en vigueur actuellement En deux mots, voici la différence.


According to the explanations given by Mr Gollnisch, he expressed his opinion about the massacre of Katyn in response to questions from journalists about his highly critical remarks relating to political interference in the Rousso report on the political views of Lyon III University academics. The statements were directly related with the professional activities of Mr Gollnisch as professor at the Lyon III University and had nothing to do with his duties as a Member of the European Parliament.

Selon les explications données par M. Gollnisch, il a porté un jugement sur le massacre de Katyn en réponse à des questions de journalistes sur les vives critiques qu'il avait émises au sujet des ingérences politiques dans le rapport Rousso relatif aux opinions politiques des universitaires de l'Université Lyon III. Ces déclarations étaient directement liées aux activités professionnelles de M. Gollnisch en tant que professeur à l'Université Lyon III et n'avaient rien à voir avec ses fonctions de député au Parlement européen.


– (ES) Mr President, Mr President-in-Office of the Council, Madam Vice-President of the Commission, ladies and gentlemen, I would first of all like on behalf of the Socialist Group to express our solidarity and condolences, in association with the European Parliament’s statement, in relation to the murder of Professor Biagi, and point out that terrorism will not beat us. Furthermore, we condemn the cowardice and impunity which are unfortunately still prevailing in opposition to the idea of freedom and the European cause.

- (ES) Monsieur le Président, Monsieur le Président en exercice du Conseil, Madame la Vice-présidente de la Commission, Mesdames et Messieurs, je désire avant tout exprimer, au nom du groupe socialiste, notre solidarité et notre douleur, et ainsi nous associer à la déclaration du Parlement européen, à l'occasion de l’assassinat du professeur Biagi ; le terrorisme ne nous abattra pas et nous condamnons fermement la lâcheté et l’impunité qui, malheureusement, continuent à vouloir entraver l’idée de la liberté et de la cause européenne.


This is the labour relations professor in me, who sees values in tracing things back in time.

C'est un professeur de relations de travail qui, ici, s'intéresse à rappeler l'histoire.


The group's other members are: Mr Giuseppe Airoldi I Vice-President for training activities, University of Bocconi Former Director of Human Resources Development, SDA-Bocconi Member of research institute management boards Coordinator of numerous research projects concerning company organisation Mrs Marla Ambrosio P Professor, Lisbon Technical University In-depth knowledge of relationship between training and technological innovation Expert on Community training programmes (EUROTECNET) Mr Wenceslas F Holds major position in training bo ...[+++]

Les autres membres du groupe sont : M. Giuseppe AIROLDI I Vice Président pour les activités de formation de l'Université de Bocconi Ancien Directeur du développement et des ressources humaines de SDA- Bocconi Membre des conseils d'admInIstration d'instituts de recherche Coordinateur de nombreux projets de recherche sur l'organisation des entreprises Mme Marla AMBROSIO P Professeur à l'Université technique de Lisbonne Nombreux travaux sur les relations entre formation et innovation technologique Expert dans les programmes communautaire ...[+++]


w