Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
My question relates to what Senator Grafstein asked.

Traduction de «related to what senator eggleton asked » (Anglais → Français) :

Senator Dyck: My questions were pretty well related to what Senator Eggleton asked.

Le sénateur Dyck : Mes questions abondaient dans le même sens que celles du sénateur Eggleton.


Senator Dyck: My questions were pretty well related to what Senator Eggleton asked.

Le sénateur Dyck : Mes questions abondaient dans le même sens que celles du sénateur Eggleton.


Senator Plett: My question was related to what Senator Eggleton was talking about on the attrition rate.

Le sénateur Plett : Ma question fait suite à ce que le sénateur Eggleton disait au sujet du taux d'attrition.


My question relates to what Senator Grafstein asked.

Ma question recoupe celle du sénateur Grafstein.


The joint drafting of the memoranda acts as a mutual learning exercise involving both the Commission and the national authorities in each of the accession countries, who are asked to describe the social situation of women and men in low income groups, to identify gender-related problems and to explain how gender issues are mainstreamed into social inclusion policies and what specific ...[+++]

La rédaction commune de ces mémoranda agit comme un exercice d'apprentissage mutuel impliquant aussi bien la Commission que les autorités nationales de chaque pays candidat, auxquelles il est demandé de décrire la situation sociale des femmes et des hommes dans les groupes à faible revenu, de détecter les problèmes liés à la question des sexes, et d'expliquer comment ces questions sont intégrées dans les politiques d'inclusion sociale et quelles mesures spécifiques peuvent être requises.


Fourth plea in law, that the General Court erred in holding that, in relation to the plea that there had been a breach of the rights of defence, Senator Georgias had not explained what he would have relied on had he been heard (para. 108 of the Judgment):

Quatrième moyen, selon lequel le Tribunal a commis une erreur en déclarant, en rapport avec l’argument pris de la violation des droits de la défense, que le sénateur Georgias n’avait pas expliqué ce qu’il aurait fait valoir s’il avait été entendu (point 108 de l’arrêt):


I would therefore like to ask the Commissioner whether the position of minors, in particular, is being addressed, with regard to the right to asylum and migration issues, and if so how, and whether a huge problem known as ‘Eurocracy’ – in other words the fact that waiting times for both the rejection and the acceptance of certain applications relating to what are still extremely lengthy, complex procedures are excessively long and certainly do not respect what we call human rights – is being addressed, Commissioner, and if so how.

C’est pour cette raison que je demande à Monsieur le Commissaire si, et de quelle façon, la position des mineurs notamment est prise en considération en ce qui concerne le droit d’asile et les problèmes de migration ; si, et de quelle manière, l’énorme problème dénommé "eurocratie" est pris en considération, Monsieur le Commissaire, c’est-à-dire que les délais d’attente, qu’il s’agisse du refus comme des admissions de certaines demandes impliquant des procédures complexes encore très longues, sont excessifs et ne respectent certainement pas ce que nous appelons les droits de l’homme.


What Parliament is asking is that when a rule of enforcement goes too far in relation to general principles, it must not be seen as a mandatory rule but as an unlawful one.

Le Parlement demande que, lorsqu'une norme d'exécution outrepasse ses limites par rapport aux principes généraux, ce ne soit pas une norme impérative, mais illégitime.


(91) During the meeting on 24 June 2003, the Commission asked to what specific service the fee related.

(91) Lors de la réunion du 24 juin 2003, la Commission a demandé à quel service précis correspondait la redevance.


The second question is in relation to what Senator Moore asked you.

La deuxième question est liée à ce que le sénateur Moore vous a demandé.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'related to what senator eggleton asked' ->

Date index: 2022-11-29
w