Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "related to deeply held religious " (Engels → Frans) :

The bill would recognize the deeply held views, often related to deeply held religious convictions of some Canadians, that participating in any way in the activities of war and the accumulation of weapons sanctions and perpetuates killing and violence.

Ce projet de loi reconnaîtrait la conviction profonde, souvent liée à des croyances religieuses bien ancrées, de certains Canadiens qui croient fermement que toute participation, quelle qu'elle soit, à des activités de guerre et d'accumulation d'armes sanctionne et perpétue l'acte de tuer et la violence.


This bill would recognize the deeply held views often related to deeply held religious convictions of some Canadians of participating in any way in the activities of war and the accumulation of weapons, sanctions and perpetuates killing and violence.

Ce projet de loi reconnaîtrait la conviction profonde, souvent liée à des croyances religieuses bien ancrées, de certains Canadiens qui croient fermement que toute participation, quelle qu'elle soit, à des activités de guerre et d'accumulation d'armes sanctionne et perpétue l'acte de tuer et la violence.


The bill would recognize the deeply held views often related to deeply held religious convictions of some Canadians that participating in any way in the activities of war and the accumulation of weapons sanctions and perpetuates killing and violence.

Ce projet de loi reconnaîtrait la conviction profonde, souvent liée à des croyances religieuses bien ancrées, de certains Canadiens qui croient fermement que toute participation, quelle qu'elle soit, à des activités de guerre et d'accumulation d'armes sanctionne et perpétue l'acte de tuer et la violence.


57. Remains deeply concerned about the critical situation in Syria; deplores in the strongest possible terms the use of chemical weapons and the excessive use of force and violence against the civilian population and minorities in the country, which cannot be justified under any circumstances, and abhors the scale of state abuses that may constitute crimes against humanity; reiterates its strong endorsement of the call by the UN High Commissioner for Human Rights for the situation in Syria to be referred to the ICC by the UN Securit ...[+++]

57. est toujours profondément préoccupé par la situation critique en Syrie; condamne avec la plus grande fermeté l'utilisation d'armes chimiques et le recours excessif à la force et à la violence contre la population civile et les minorités du pays, qui ne sauraient en aucun cas être justifiés, et abhorre l'ampleur des violations commises par l'État, qui pourraient constituer des crimes contre l'humanité; réitère son soutien ferme à l'appel du haut-commissaire des Nations unies aux droits de l'homme pour que le Conseil de sécurité des Nations unies renvoie la situation en Syrie devant la CPI afin que celle-ci ouvre une enquête officielle; demande à toutes les factions armées de mettre immédiatement fin à la violence dans le pays; se déc ...[+++]


56. Remains deeply concerned about the critical situation in Syria; deplores in the strongest possible terms the use of chemical weapons and the excessive use of force and violence against the civilian population and minorities in the country, which cannot be justified under any circumstances, and abhors the scale of state abuses that may constitute crimes against humanity; reiterates its strong endorsement of the call by the UN High Commissioner for Human Rights for the situation in Syria to be referred to the ICC by the UN Securit ...[+++]

56. est toujours profondément préoccupé par la situation critique en Syrie; condamne avec la plus grande fermeté l'utilisation d'armes chimiques et le recours excessif à la force et à la violence contre la population civile et les minorités du pays, qui ne sauraient en aucun cas être justifiés, et abhorre l'ampleur des violations commises par l'État, qui pourraient constituer des crimes contre l'humanité; réitère son soutien ferme à l'appel du haut-commissaire des Nations unies aux droits de l'homme pour que le Conseil de sécurité des Nations unies renvoie la situation en Syrie devant la CPI afin que celle-ci ouvre une enquête officielle; demande à toutes les factions armées de mettre immédiatement fin à la violence dans le pays; se déc ...[+++]


Under the Employment Equality (Sexual Orientation) Regulations 2003, the Commission notes that an employer can apply a requirement relating to sexual orientation in respect of employment for an organised religion if the aim is to comply with the doctrines of the religion or, in order to avoid a conflict, with the strongly held religious convictions of a significant number of the religion's followers.

Au titre du règlement de 2003 sur l’égalité au travail (orientation sexuelle), la Commission note qu’un employeur peut appliquer une condition relative à l’orientation sexuelle dans le cadre d’un emploi pour une religion organisée si l’objectif est de se conformer à la doctrine de ladite religion ou, pour éviter un conflit, avec les convictions religieuses profondément enracinées d’un nombre important des fidèles de cette religion.


Instead, I think that Europe’s relations with the United States should form part of a policy of complete solidarity, mutual trust and loyalty, in line with Edmund Burke’s vision, because what he has left us are the deeply felt values that we share with that deeply rooted, authentic America, which is anchored in its traditions and in its historical, religious and cultu ...[+++]

Au lieu de cela, je pense que les relations de l’Europe avec les États-Unis devraient faire partie d’une politique de solidarité complète, de confiance mutuelle et de loyauté, conformément à la vision d’Edmund Burke, parce que l’héritage que celui-ci nous a légué, ce sont des valeurs sincères que nous partageons avec cette Amérique profondément enracinée, authentique, qui est ancrée dans ses traditions et dans ses valeurs historiques, religieuses et culturelles.


Instead, I think that Europe’s relations with the United States should form part of a policy of complete solidarity, mutual trust and loyalty, in line with Edmund Burke’s vision, because what he has left us are the deeply felt values that we share with that deeply rooted, authentic America, which is anchored in its traditions and in its historical, religious and cultu ...[+++]

Au lieu de cela, je pense que les relations de l’Europe avec les États-Unis devraient faire partie d’une politique de solidarité complète, de confiance mutuelle et de loyauté, conformément à la vision d’Edmund Burke, parce que l’héritage que celui-ci nous a légué, ce sont des valeurs sincères que nous partageons avec cette Amérique profondément enracinée, authentique, qui est ancrée dans ses traditions et dans ses valeurs historiques, religieuses et culturelles.


The petitioners lament the violation of the rights of freedom of religion and conscience in our country when health care workers in their training institutions have had those rights stripped away when hospitals have forced nurses to assist in abortion procedures against deeply held religious and moral convictions.

Les pétitionnaires déplorent la violation des droits à la liberté de culte et de conscience dans notre pays. Des travailleurs de la santé dans des établissements de santé ont été privés de ces droits parce que des administrateurs d'hôpitaux les ont obligés à les assister lors d'avortements, ce qui allait à l'encontre de leurs profondes convictions religieuses et morales.


If passed, it (Bill C-23) will disregard the deeply held religious beliefs of many faith groups, including Sikhs, Muslims, Jews and Christians.

S'il est adopté, il (le projet de loi C-23) piétinera les croyances religieuses de nombreuses religions, notamment sikh, musulmane, juive et catholique.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'related to deeply held religious' ->

Date index: 2021-08-17
w