When you came to that entirely realistic and valuable realization, how did you see Bill C-10 — which is by no means a cure-all; I do not think it is going to work any miracles — having the minimum acceptable impact to kick-start a genuine revolution in Canada's prison system, particularly when it comes to holding criminals accountable for turning their lives around and embarking on a true rehabilitative path?
À partir du moment où vous avez fait ce constat très réaliste et très positif, comment le projet de loi C-10, qui n'est pas une panacée — je ne pense pas qu'on fasse des miracles avec le projet de loi C-10, — pourrait-il faire le minimum acceptable pour démarrer une véritable révolution dans le système carcéral canadien surtout à partir du moment où on va responsabiliser les criminels à se prendre en main et à se doter d'un vrai parcours de réadaptation?