Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Boat People No Longer Vietnamese Canadians
Child no longer in need
Drug treat no longer needed
Holder is no longer a Permanent Resident
In the longer term
LRINF
Longer-Range Intermediate-Range Nuclear Forces
No longer available
No longer available from supplier
Over a longer time frame
Substance which no longer performs satisfactorily

Vertaling van "regrettably no longer " (Engels → Frans) :

TERMINOLOGIE
in the longer term | over a longer time frame

à plus long terme


no longer available from supplier [ no longer available ]

n'est plus disponible chez le fournisseur


Definition: A depressive episode, which may be prolonged, arising in the aftermath of a schizophrenic illness. Some schizophrenic symptoms, either positive or negative , must still be present but they no longer dominate the clinical picture. These depressive states are associated with an increased risk of suicide. If the patient no longer has any schizophrenic symptoms, a depressive episode should be diagnosed (F32.-). If schizophrenic symptoms are still florid and prominent, the diagnosis should remain that of the appropriate schizophrenic subtype (F20.0-F20.3).

Définition: Episode dépressif, éventuellement prolongé, survenant au décours d'une maladie schizophrénique. Certains symptômes schizophréniques positifs ou négatifs doivent encore être présents, mais ne dominent plus le tableau clinique. Ce type d'état dépressif s'accompagne d'un risque accru de suicide. Si le patient ne présente plus aucun symptôme schizophrénique, on doit faire un diagnostic d'épisode dépressif (F32.-). Si les symptômes schizophréniques restent florides et au premier plan de la symptomatologie, on doit garder le diagnostic de la forme clinique appropriée de schizophrénie (F20.0-F20.3).


Longer-Range Intermediate-Range Nuclear Forces | LRINF [Abbr.]

FNI à longue portée | forces nucléaires intermédiaires à longue portée


substance which no longer performs satisfactorily

substance devenue impropre à l'utilisation


Federal Popular Initiative Paedophiles should no longer be permitted to work with children

Initiative populaire fédérale «Pour que les pédophiles ne travaillent plus avec des enfants»


Holder is no longer a Permanent Resident

Le titulaire n'est plus un résident permanent


Boat People No Longer: Vietnamese Canadians

Boat People hier : Vietnamiens-Canadiens aujourd'hui


Child no longer in need

enfant n'étant plus dans le besoin


Drug treat no longer needed

traitement médicamenteux n'est plus requis
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
The fact that scientific equipment will no longer qualify for the tax credit is regrettable, in my view.

Je déplore le fait que, dorénavant, tous les équipements scientifiques ne feront plus partie du crédit d'impôt.


While it is regrettable that the principle of mutual recognition will no longer apply due to the introduction of third-party certification in the US, the Rapporteur considers it preferable to maintain the lighter self-registration procedure in the EU in order to avoid additional costs to manufacturers, in particular SME's.

S'il est regrettable que le principe de la reconnaissance mutuelle ne puisse plus s'appliquer du fait de l'introduction de la certification par un tiers aux États-Unis, votre rapporteure estime qu'il est préférable de maintenir, dans l'UE, la procédure plus légère de l'autocertification afin de ne pas imposer des coûts supplémentaires aux fabricants, et notamment aux PME.


I. whereas it is a regrettable infringement of Parliament's prerogatives that the French authorities should have taken what appear to be certain measures restricting Bruno Gollnisch's freedom prior to requesting the waiver of his immunity; whereas, however, given that the French authorities have now formally requested the waiver of his immunity in order to take such measures in the future, it is no longer necessary to defend Bruno Gollnisch's immunity in that regard,

I. considérant que, en prenant des mesures qui apparaissent comme restrictives de la liberté de Bruno Gollnisch avant de demander la levée de son immunité, les autorités françaises ont commis une regrettable atteinte aux prérogatives du Parlement; considérant toutefois que, les autorités françaises ayant entre-temps demandé formellement la levée de son immunité pour appliquer lesdites mesures ultérieurement, il n'y a plus lieu de défendre l'immunité de Bruno Gollnisch à cet égard,


I. whereas it is a regrettable infringement of Parliament's prerogatives that the French authorities should have taken what appear to be certain measures restricting Bruno Gollnisch’s freedom prior to requesting the waiver of his immunity; whereas, however, given that the French authorities have now formally requested the waiver of his immunity in order to take such measures in the future, it is no longer necessary to defend Bruno Gollnisch's immunity in that regard,

I. considérant que, en prenant des mesures qui apparaissent comme restrictives de la liberté de Bruno Gollnisch avant de demander la levée de son immunité, les autorités françaises ont commis une regrettable atteinte aux prérogatives du Parlement; considérant toutefois que, les autorités françaises ayant entre-temps demandé formellement la levée de son immunité pour appliquer lesdites mesures ultérieurement, il n'y a plus lieu de défendre l'immunité de Bruno Gollnisch à cet égard,


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
– (PT) Mr President, Commissioner, I would like to reiterate the words of Mr Miller, who spoke earlier – and who is regrettably no longer in the Chamber – when he criticised the authors of this question by saying that our main task is to ensure that the rules are complied with.

- (PT) Monsieur le Président, Monsieur le Commissaire, chers collègues, je fais miennes les paroles de notre collègue Miller, qui vient de parler - et je regrette qu'il ne soit pas présent à l'heure actuelle -, quand il a critiqué les auteurs de cette question en disant que notre mission principale est de nous assurer que les règles soient respectées.


People will want to see wilderness when they no longer have it in their own countries, which is regrettable.

Les gens voudront voir une nature sauvage lorsque celle-ci aura disparu de leur pays, ce qui est fort regrettable.


This is extremely regrettable because it will give third-party creditors the opportunity to gain access to the general resources as a result, which will mean that mortgages ordered abroad for the benefit of the bank will no longer be competitive.

C’est plus que regrettable, parce que cela donne une possibilité d’accès aux créanciers tiers et que les hypothèques établies à l’étranger au profit des banques ne sont donc plus à l’abri d’une faillite.


Regrettably there are too many families who have served the community for 10, 25 and even 50 years and suddenly are no longer in business.

Malheureusement, de trop nombreuses familles ont été au service de leur collectivité pendant 10, 25 ou même 50 ans et ont perdu leur entreprise.


You list the participants, some of whom, regrettably, are probably no longer sitting on the committee, as of a few days ago.

Vous énumérez les participants, dont certains, malheureusement, ne font probablement plus partie du comité, depuis quelques jours.


It is indeed regrettable that the Department of Fisheries and Oceans can no longer be directly involved in negotiations to settle a fisheries management dispute.

Il est cependant regrettable que le ministère des Pêches et des Océans ne puisse plus participer directement à des négociations visant à régler un conflit relatif à la gestion des pêches.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'regrettably no longer' ->

Date index: 2023-11-03
w