Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Conditional instruction
Conditional statement
Exclusion
Fiscal year then ended
IF THEN ELSE
IF-THEN element
IF-THEN gate
IF-THEN-ELSE
If statement
If then else
If-then statement
If-then-else statement
NOT-IF-THEN element
NOT-IF-THEN gate
NOT-IF-THEN operation
Not-if-then element
Not-if-then gate
Then discontinue
Year then ended

Vertaling van "regrettable then " (Engels → Frans) :

TERMINOLOGIE
NOT-IF-THEN element [ NOT-IF-THEN gate | not-if-then element | not-if-then gate ]

porte d'exclusion [ circuit d'exclusion ]


if then else | IF-THEN-ELSE | IF THEN ELSE

si alors autre | SI-ALORS-SINON | Si Alors Sinon


Progressive osseous heteroplasia (POH) is a rare genetic bone disorder with clinical characteristics of progressive extraskeletal bone formation presenting in early life with cutaneous ossification that progressively involves subcutaneous and then su

hétéroplasie osseuse progressive


NOT-IF-THEN element | NOT-IF-THEN gate

circuit d'exclusion | porte d'exclusion


IF-THEN element | IF-THEN gate

circuit d'inclusion | porte d'inclusion


conditional statement | conditional instruction | if statement | if-then statement | if-then-else statement

instruction conditionnelle | instruction si | instruction si-alors | instruction si-alors-sinon | instruction if | instruction if-then


fiscal year then ended [ year then ended ]

exercice clos à cette date [ exercice terminé à cette date ]


IF-THEN element [ IF-THEN gate ]

porte d'inclusion [ circuit d'inclusion ]




IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Then question period followed and that, too, was, regrettably, about carryings-on about corruption, bribery and things of that nature.

Ensuite, il y a eu la période des questions durant laquelle, et c'est regrettable, il a surtout été question de corruption et d'autres dérives de cette nature.


All the more regrettable, then, that a regime has established itself there that, under Ba’athist national socialism, is victimising, persecuting and repressing people, subjecting them to show trials and taking political prisoners – and this at a time when our need for Syria’s help in achieving peace in the region is more pressing than ever.

Il est dès lors d’autant plus regrettable que se soit établi dans ce pays un régime qui, dans le cadre du socialisme national baassiste, s’en prend à des gens, les persécute et les réprime, les soumettant à des procès pour montrer l’exemple et plaçant en détention des prisonniers politiques - et ce à un moment où nous avons plus besoin que jamais de l’aide de la Syrie pour l’obtention de la paix dans la région.


It is all the more regrettable, then, that this issue, too, is being discussed just before midnight once again, whilst other supposedly ‘important’ issues receive prime-time slots in this House.

Il est d’autant plus regrettable par conséquent que cette question soit, elle aussi, abordée juste avant minuit, alors que d’autres matières prétendument importantes se voient attribuer des créneaux horaires privilégiés dans cet hémicycle.


If that is what she honestly believes, then the assessment of the military members I have talked to is, regrettably, accurate.

Si c’est honnêtement ce qu’elle croit, alors je regrette de dire que l’opinion des militaires à qui j’ai parlé est probablement exacte.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
It is regrettable then that the pensions strategy is rather weak when it comes to coupling its objectives with the objectives within the framework of the European Employment Strategy; in particular the employability and adaptability pillars, or their equivalent under the revised strategy, could contribute to the attainment of the objective.

Il est regrettable que la stratégie dans le domaine des pensions présente certaines faiblesses pour ce qui est d'associer ces objectifs à ceux de la stratégie européenne pour l'emploi. En particulier, les volets relatifs à la capacité d'adaptation et à la capacité d'insertion professionnelle, ou leurs équivalents dans la stratégie révisée, devraient contribuer à la réalisation de l'objectif visé.


It is regrettable, then, that the data provided by the Commission concerning ex ante verification of additionality do not yet appear to be comparable for the Member States concerned and in some cases are actually based on provisional figures and results.

Il faut donc regretter que les données fournies par la Commission concernant la vérification ex ante de l'additionnalité ne semblent pas encore comparables entre États membres voire reposent dans certains cas sur des chiffres et des résultats non définitifs.


The mismatch between these modest financial resources and the objectives set by the European Council in 1994, which it has confirmed on several occasions since then, was regarded by all the participants as all the more regrettable since the delays in meeting real and growing needs for genuinely trans-European networks assuring the effective movement of people and goods throughout the single market has and will have a very high economic and financial cost, sometimes close to the cost of the projects in question.

L'inadéquation entre ces moyens financiers modestes et les ambitions que le Conseil européen s'est donné en 1994 et qu'il a confirmée à plusieurs reprises par la suite a été jugée d'autant plus sévèrement qu'aux yeux de tous les participants, les retards pris pour répondre aux besoins réels et croissants de réseaux véritablement transeuropéens, permettant d'assurer une circulation effective des personnes et des biens à travers l'ensemble du Marché unique, ont et auront un coût économique et financier très élevé, parfois proche de celui du projet laissé en jachère.


Should we fail to reach an agreement, then this entire directive would be scrapped and this would be extremely regrettable.

Si nous ne devions pas parvenir à un accord, toute la directive échouerait et ce serait extrêmement regrettable.


It is regrettable that some of what goes on in the Senate cannot be televised, for people would then at least have some idea of the role of the Senate and the seriousness with which we address the matters of concern to us.

Il est regrettable que certains travaux du Sénat ne soient pas télédiffusés car les gens seraient à même de comprendre le rôle du Sénat et le sérieux que nous attachons à ces grandes questions qui nous préoccupent.


Is it not then regrettable that we have an inability to actually represent that?

Dans ce cas, n'est-il pas regrettable que la Chambre soit dans l'incapacité de représenter ce point de vue?




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'regrettable then' ->

Date index: 2023-04-20
w