Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «regret that our house should be obliged once again » (Anglais → Français) :

It is clear, then, that I endorse this resolution, but I regret that our House should be obliged once again to call for measures that could have been proposed following one of the too numerous natural disasters that have plunged Europe into mourning in recent years.

Alors bien entendu, j’approuve cette résolution mais regrette que notre Assemblée soit à nouveau obligée de demander des mesures qui auraient pu être proposées suite à l’une des trop nombreuses catastrophes naturelles qui ont endeuillé l’Europe ces dernières années.


Last but not least let us not forget, as I said a few weeks ago in the House, that our Prime Minister made history once again on January 15, 2001 when he appointed the first woman to occupy the position of chief government whip, the hon. member for Ottawa West—Nepean.

Enfin, comme je l'ai dit il y a quelques semaines à la Chambre, n'oublions que le premier ministre actuel a encore une fois créé un précédent le 15 janvier 2001 lorsqu'il a nommé la toute première femme, la députée d'Ottawa-Ouest—Nepean, à occuper le poste de whip en chef du gouvernement.


The government is trying to restrict our ability as members to represent the people who want their views expressed in the House and to try, once again, to amend the bill or at least ensure that it is not passed now, without the necessary consultations.

Or voilà qu'encore une fois, le gouvernement cherche à restreindre notre capacité, en tant que députés, à représenter les gens qui veulent faire valoir leur point de vue à la Chambre et tenter, encore une fois, de faire modifier ce projet de loi, ou du moins de s'assurer qu'on ne l'adopte pas maintenant sans avoir fait les consultations nécessaires.


It is regrettable that the European Union should take note, once again and with concern, of the intimidation and house arrest that Mr Liu Xiaobo’s wife, Mrs Liu Xia, has been subjected to for the last six weeks.

Il est regrettable que l’Union européenne doive prendre note, une nouvelle fois, avec inquiétude, des manœuvres d’intimidation et de l’assignation à résidence dont fait l’objet l’épouse de Liu Xiaobo, Mme Liu Xia, depuis six semaines.


However, I will remind our colleagues in the House that the Bloc once again voted against the throne speech.

Cependant, je rappellerai aux collègues de la Chambre que le Bloc a encore une fois voté contre le discours du Trône.


We fully expect, notwithstanding the minority status of our government, that this House of Commons will, once again, express its support for the government’s sound management of Canada’s finances and the economy.

Nous nous attendons, malgré la situation minoritaire de notre gouvernement, à ce que les députés de la Chambre des communes manifestent, une fois de plus, leur appui à l'endroit de notre bonne gestion des finances et de l'économie canadienne.


I see it as both right and necessary that this House should underline this once again, so that no doors are slammed shut in the ICAO at the end of this month.

Je crois qu’il est juste et nécessaire que le Parlement le souligne une fois encore, de sorte qu’aucune porte ne se ferme lors de la session de l’OACI à la fin de ce mois.


Mr President, echoing the private tribute I paid you on a visit to Croatia some months ago, I should like, on behalf of this House, to pay tribute once again to your courageous act of leadership and reconciliation, when, with President Marovic of Serbia and Montenegro some time ago, you respectively apologised for what had happened in the past decade.

Monsieur le Président, faisant écho à l’hommage que je vous ai rendu en visitant la Croatie voici quelques mois, j’aimerais, au nom de cette Assemblée, rendre une nouvelle fois hommage à votre acte courageux de leadership et de réconciliation, lorsque, avec le Président Marovic de Serbie-et-Monténégro, vous avez mutuellement présenté vos excuses pour ce qui s’était passé au cours de la décennie écoulée.


Second, the House should be reminded once again of the invaluable public policy work that is regularly provided to Canadians by the Fraser Institute.

Ensuite, il faut rappeler à la Chambre, une fois de plus, la valeur inestimable du travail du Fraser Institute, qui fait connaître régulièrement aux Canadiens la qualité des administrations gouvernementales.


I also regret the fact that, once again, an attack has been made on a Vice-President of this House when he is not here to defend himself.

Nous regrettons qu'un vice-président soit attaqué encore une fois, sans avoir la possibilité de se défendre.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'regret that our house should be obliged once again' ->

Date index: 2023-06-13
w