Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «registry that cost many billions » (Anglais → Français) :

We have a gun registry that cost many billions of dollars, but now runs at around $4 million a year.

Nous avons un registre des armes à feu qui a coûté plusieurs milliards de dollars, mais maintenant il ne coûte qu'environ 4 millions de dollars par année.


A coordinated response from law enforcement bodies in the Member States and a standardised procedure for financial institutions and payment service providers is essential to combat money-laundering which costs many billions annually.

Une réponse coordonnée des organes répressifs des États membres et une procédure harmonisée applicable aux institutions financières et aux prestataires de services de paiement s'imposent pour lutter contre le blanchiment d'argent qui, chaque année, coûte des milliards et des milliards.


According to the account in the newspaper Le Monde, VAT fraud alone costs many billions of euro a year.

D’après le reportage publié dans Le Monde, la fraude à la TVA à elle seule coûte plusieurs milliards d’euros par an.


8. Calls on the EU institutions, bodies, offices and agencies to develop further a more proactive approach on transparency by making publicly accessible on their internet websites as many categories of documents as possible, including internal administrative documents, and by including these in their public registries; considers that this approach helps ensure effective transparency as well as prevent unnecessary litigation that may cause unnecessary costs and burde ...[+++]

8. invite les institutions, organes et agences de l'Union à développer une approche plus proactive en matière de transparence en rendant accessibles au public, sur leurs sites internet, autant de catégories de documents que possible, y compris des documents administratifs internes, et en les incluant dans leurs registres publics; estime que cette approche contribue à assurer une transparence effective et à prévenir des litiges inutiles qui peuvent occasionner, tant pour les institutions que pour les citoyens européens, des coûts et des charges inutiles;


B. whereas scores of people lost their lives in the above-mentioned countries, with the cost of the material damage caused running into many billions of euros,

B. considérant que, dans les pays mentionnés plus haut, des dizaines de personnes ont perdu la vie, et que les pertes matérielles s'élèvent à plusieurs milliards d'euros,


The petitioners state that the gun registry has cost $1 billion, actually it is probably about $2 billion, that the gun registry is not supported by the provinces, that the gun registry has not reduced gun crimes and they would like a repeal of the gun registry.

Les pétitionnaires indiquent que le programme d'enregistrement des armes à feu a coûté un milliard de dollars, en fait il s'agit probablement de quelque 2 milliards de dollars, que les provinces ne sont pas favorables au registre des armes à feu et que ce registre n'a pas réduit le nombre de crimes commis avec une arme à feu; ils veulent l'élimination du registre des armes à feu.


I know my colleague likely did not mean it, but I really thought he said that the gun registry had cost $1 billion.

Je sais que mon collègue ne l'a sans doute pas fait volontairement, mais il a dit que le registre des armes à feu avait coûté un milliard de dollars.


Given that statements continue to be made that the gun registry specifically cost $1 billion, could you tell us your understanding of what percentage of the total $688 million cost for the entire gun control program is related to the registry?

Étant donné qu'on continue de dire que le registre des armes à feu coûte précisément un milliard de dollars, pourriez-vous nous dire quel pourcentage du montant total de 688 millions de dollars que le programme de contrôle des armes à feu va coûter est lié au registre?


But in recognition that today it has hit the media and Parliament that the firearms registry has cost $1 billion, or will soon cost $1 billion, my question to you is, would this money have been better used for the security of Canadians if given to CSIS or to the RCMP?

Mais vu qu'aujourd'hui, les médias et le Parlement ont appris que le registre des armes à feu a coûté un milliard de dollars, ou va bientôt coûter un milliard de dollars, la question que je vous pose est la suivante: est-ce que cet argent aurait mieux servi à la sécurité des Canadiens si on l'avait confié au SCRS ou à la GRC?


In this way, we can finally extricate mafia practices from the world of the tobacco giants, practices which cost the Union many billions of euros every year.

On peut ainsi mettre un terme à la participation des géants du tabac aux pratiques mafieuses qui coûtent chaque année des milliards d'euros à l'Union.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'registry that cost many billions' ->

Date index: 2022-08-14
w