Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Autographic register form
Register deed
Register deeds
Register form
Register forms
Register legal certificates
Register legal documents
Registered Forms and Publications List
Values in registered form

Traduction de «register form » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous






Registered Forms and Publications List

Formules et publications enregistrées


autographic register form

formulaire autographié en repérage


values in registered form

valeurs mobilières nominatives


registered letter with a form for acknowledgment of receipt

lettre recommandée avec accusé de réception


registered post with a form for acknowledgement of receipt

envoi postal recommandé avec accusé de réception


registered letter with a form of acknowledgement of receipt

envoi recommandé avec accusé de réception | envoi recommandé avec avis de réception


register legal certificates | register legal documents | register deed | register deeds

enregistrer des actes notariés
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
(a) a cancelled security certificate in registered form or an instrument referred to in subsection 77(1) that is cancelled or a like cancelled instrument in registered form after six years from the date of its cancellation;

a) plus de six ans après leur annulation, les certificats de valeurs mobilières nominatives, les titres visés au paragraphe 77(1) ou les titres nominatifs semblables;


(a) a cancelled security certificate in registered form or an instrument referred to in subsection 69(1) that is cancelled or a like cancelled instrument in registered form after six years from the date of its cancellation;

a) plus de six ans après leur annulation, les certificats de valeurs mobilières nominatives, les titres visés au paragraphe 69(1) ou les titres nominatifs semblables;


For reasons of equity and legal certainty, the use of an EU trade mark in a form that differs in elements which do not alter the distinctive character of that mark in the form in which it is registered should be sufficient to preserve the rights conferred regardless of whether the trade mark in the form as used is also registered.

Pour des raisons d'équité et de sécurité juridique, l'usage d'une marque de l'Union européenne sous une forme qui diffère par des éléments n'altérant pas le caractère distinctif de la marque dans la forme sous laquelle celle-ci a été enregistrée devrait suffire à préserver les droits conférés, que la marque ait ou non été aussi enregistrée sous la forme sous laquelle il en est fait usage.


use of the EU trade mark in a form differing in elements which do not alter the distinctive character of the mark in the form in which it was registered, regardless of whether or not the trade mark in the form as used is also registered in the name of the proprietor.

l'usage de la marque de l'Union européenne sous une forme qui diffère par des éléments n'altérant pas le caractère distinctif de la marque dans la forme sous laquelle elle a été enregistrée, que la marque soit ou non aussi enregistrée sous la forme utilisée au nom du titulaire.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
a public document concerning birth, a person being alive, death, marriage (including capacity to marry and marital status), registered partnership (including capacity to enter into a registered partnership and registered partnership status), domicile and/or residence, or absence of a criminal record, is accompanied, in accordance with the conditions set out in this Regulation, by a multilingual standard form, provided that the authority to which the public document is presented considers that the information included in the multilingu ...[+++]

un document public concernant la naissance, le fait d'être en vie, le décès, le mariage (y compris la capacité à mariage et la situation matrimoniale), le partenariat enregistré (y compris la capacité à conclure un partenariat enregistré et le statut de partenariat enregistré), le domicile et/ou la résidence, ou l'absence de casier judiciaire est accompagné, dans les conditions fixées par le présent règlement, d'un formulaire type multilingue, pour autant que l'autorité à laquelle le document public est présenté considère que les informations figurant sur ledit formulaire sont suffisantes pour traiter le document public.


In order to ensure uniform conditions for the implementation of this Regulation, implementing powers should be conferred on the Commission as regards laying down rules on the form of the product specification; laying down detailed rules on the form and content of the register of protected designations of origin and protected geographical indications; defining the technical characteristics of the Union symbols and indications as well as the rules on their use on products, including the appropriate linguistic versions to be used; gra ...[+++]

Afin d’assurer des conditions uniformes d’exécution du présent règlement, il convient de conférer des compétences d’exécution à la Commission en ce qui concerne l’établissement de règles relatives à la forme du cahier des charges du produit; l’établissement de règles détaillées relatives à la forme et au contenu du registre des appellations d’origine protégées et des indications géographiques protégées; la définition des caractéristiques techniques des symboles de l’Union et des mentions, ainsi que les règles relatives à leur utilis ...[+++]


A debt obligation certificate or document is in registered form if it specifies who is entitled to the debt obligation, if it is capable of being recorded in a debt obligations register, or if it bears a statement that it is in “registered form” (clause 37(3)).

Un certificat de titre de créance est nominatif du titre s’il désigne nommément son titulaire, s’il peut être inscrit dans le registre des titres de créance ou s’il porte une mention à cet effet (par. 37(3)).


A debt obligation certificate or document is in registered form if it specifies who is entitled to the debt obligation, if it is capable of being recorded in a debt obligations register, or if it bears a statement that it is in “registered form” (clause 38(3)).

Un certificat de titre de créance est nominatif du titre s’il désigne nommément son titulaire, s’il peut être inscrit dans le registre des titres de créance ou s’il porte une mention à cet effet (par. 38(3)).


By recording data from multinational enterprise groups, business registers form a basic tool for the improvement of many statistics related to globalisation: international trade in goods and services, balance of payments, foreign direct investment, foreign affiliates, research, development and innovation, and the international labour market.

En enregistrant les données concernant les groupes d'entreprises multinationaux, les répertoires d'entreprises forment un outil fondamental qui permet d'améliorer de nombreuses statistiques liées à la mondialisation: commerce international de biens et de services, balance des paiements, investissements directs étrangers, filiales étrangères, recherche, développement et innovation et marché du travail international.


A debt obligation certificate or document is in registered form if it specifies who is entitled to the debt obligation, if it is capable of being recorded in a debt obligations register, or if bears a statement that it is in “registered form” (clause 38(3)).

Un certificat ou document de titre de créance est nominatif s’il désigne nommément son titulaire, s’il peut être inscrit sur un registre de titres de créance ou s’il porte la mention « nominatif » (par. 38(3)).




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'register form' ->

Date index: 2024-04-20
w