Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «regions which have already gone beyond » (Anglais → Français) :

The impact on prices has already been a success: many Member States have gone beyond the requirements laid down in the Directives on electricity and natural gas [60] with the result that two-thirds of the market in electricity and 80% of the market in natural gas has been opened up.

L'effet sur les prix est déjà un succès : de nombreux Etats membres sont allés au-delà des exigences des directives [61] sur l'électricité et le gaz naturel, ce qui a conduit à un degré d'ouverture du marché respectivement de deux tiers pour l'électricité et de 80% pour le gaz naturel.


Most of the organisations which could be involved in running the TFTS already have secure data processing technologies in place, but not all currently have the capacity to handle data classified beyond the level of EU Restricted.

La plupart des organismes susceptibles d'être associés à la gestion du SSFT disposent déjà de technologies permettant le traitement sécurisé des données, mais tous n'ont pas la capacité de traiter des données dont la classification est supérieure au niveau «Restreint UE».


Scientists tell us that we have already gone beyond the acceptable limits of sustainable fishing of this species, which is clearly at risk of extinction.

Or, selon les scientifiques, nous avons déjà dépassé les limites acceptables pour la pêche durable de cette espèce, clairement menacée d’extinction.


Financing actions of this kind is important from a political perspective as it can ensure continuity of the European Union’s presence in the countries and regions which have already gone beyond the initial development stage.

Le financement d’actions de ce type est important d’un point de vue politique, car il est ainsi possible d’assurer la continuité de la présence de l’Union européenne dans des pays et des régions qui ont déjà dépassé la phase initiale du développement.


Financing actions of this kind is important from a political perspective as it can ensure continuity of the European Union’s presence in the countries and regions which have already gone beyond the initial development stage.

Le financement d’actions de ce type est important d’un point de vue politique, car il est ainsi possible d’assurer la continuité de la présence de l’Union européenne dans des pays et des régions qui ont déjà dépassé la phase initiale du développement.


A number of municipalities and other public bodies in the Member States have already put into place integrated approaches to energy saving and energy supply, for example via sustainable energy action plans, such as those developed under the Covenant of Mayors initiative, and integrated urban approaches which go beyond individual interventions in buildings or transport modes.

Un certain nombre de municipalités et d'autres organismes publics dans les États membres ont déjà mis en place des approches intégrées en matière d'économies d'énergie et d'approvisionnement énergétique, au moyen par exemple de plans d'action pour l'énergie durable, tels que ceux développés dans le cadre de l'initiative de la convention des maires, et des approches urbaines intégrées qui vont au-delà des interventions individuelles sur le plan des bâtiments ou des modes de transport.


The European Union is an ambitious and open integration project which has already gone beyond mere economic objectives as its objectives have broadened and, as the Member States have transferred more and more of their competences to it, the challenges it faces have also increased.

L’Union européenne est un projet d’intégration ambitieux et ouvert qui a déjà dépassé des objectifs purement économiques dans la mesure où ses ambitions se sont élargies. Par ailleurs, les États membres ayant transféré de plus en plus de compétences à l’Union, les défis auxquels l’Union est confrontée sont plus importants.


We have already gone beyond the best-case scenario, as the war has already gone on longer than the USD 90 billion estimate assumed.

Nous avons depuis longtemps dépassé le scénario le plus optimiste - la guerre dure déjà depuis plus longtemps que la durée reprise dans l'hypothèse des 90 milliards de dollars.


As the programmes have now reached an advanced stage of maturity and have gone well beyond the framework of simple research projects, it is necessary to give them a specific legal basis which is better able to satisfy their needs and respond to the requirement for sound financial management.

Les programmes ayant désormais atteint un stade de développement avancé et ayant largement dépassé le cadre de simples projets de recherche, il importe de les asseoir sur une base juridique spécifique, davantage apte à répondre à leurs besoins et à satisfaire à l'exigence d'une bonne gestion financière.


Where energy demand management is concerned, beyond making mere proposals to encourage or exchange good practice, the Commission has already made regulatory proposals, some of which have been adopted by the Council and the European Parliament, in particular the Directive on the production of electricity from renewable resources, ...[+++]

En matière de maîtrise de la demande énergétique, et allant au-delà de simples propositions d'encouragement ou d'échanges de bonnes pratiques, la Commission a déjà fait des propositions de nature réglementaire, dont certaines ont été adoptées par le Conseil et le Parlement européen. Il s'agit notamment de la directive sur la production d'électricité à partir de sources renouvelables, de la directive sur les économies d'énergie dans le bâtiment ou du paquet sur les biocarburants.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'regions which have already gone beyond' ->

Date index: 2025-04-17
w