Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «region are really far—approximately » (Anglais → Français) :

What I understand is that this $252 billion, which is the Main Estimates you are presenting here, is really an approximation of government expenditures that cannot be compressed.

Ce que je comprends, c'est que ces 252 milliards, qui représentent le Budget principal des dépenses que vous déposez ici, c'est vraiment une approximation des dépenses incompressibles du gouvernement.


On the other hand, the threat of finding oneself in jail, in the case of those who are really far off the straight and narrow, who really plotted or engaged in fraudulent transactions will continue to weigh.

Par contre, la menace de se retrouver en prison pour celles qui sont vraiment en dehors du droit chemin, qui ont vraiment comploté ou fait des transactions frauduleuses, va continuer à peser.


Since by far the majority of the world's oceans are beyond areas of national jurisdiction - approximately two-thirds - it is clear that national efforts and regional cooperation are not enough.

Dans la mesure où la majorité des océans échappent très largement aux juridictions nationales – dans une proportion de deux tiers environ –, il est clair que les efforts déployés à l'échelle nationale et la coopération régionale ne pourront suffire.


In our view, the fact that impaired driving has displayed an almost uninterrupted trend downwards since 1981, and without a reduction in blood alcohol content level, is indicative that societal factors are really far more relevant to changing behaviours than the reduction of any particular blood alcohol standard. I'll come back to that in my closing comments.

À notre avis, la diminution presque invariable des cas de conduite avec facultés affaiblies depuis 1981 et ce, sans qu'on ait abaissé le taux d'alcoolémie, indique que les facteurs sociétaux ont vraiment beaucoup plus de poids pour changer les comportements que l'abaissement d'un taux d'alcoolémie particulier.


The workers in that region are really far—approximately 250 kilometres away—from any big city in the south.

Les travailleurs de ces régions sont à peu près à 250 km d'une grande ville du sud, ils sont vraiment éloignés.


Thirdly and lastly, the rules governing where the Structural Funds may be directed are far too rigid and restrictive, so that the Member States, regions and local authorities have problems using the money where it is really needed.

Et troisièmement, les règles qui régissent la destination des Fonds structurels sont bien trop rigides et restrictives. Les états membres, les régions et les autorités locales éprouvent donc des difficultés à utiliser l’argent là où il est réellement nécessaire.


Thirdly and lastly, the rules governing where the Structural Funds may be directed are far too rigid and restrictive, so that the Member States, regions and local authorities have problems using the money where it is really needed.

Et troisièmement, les règles qui régissent la destination des Fonds structurels sont bien trop rigides et restrictives. Les états membres, les régions et les autorités locales éprouvent donc des difficultés à utiliser l’argent là où il est réellement nécessaire.


That is why I had to criticize the Liberals, because they are still really far off the mark when it comes to acceptable levels.

C'est pour cette raison que j'ai critiqué les libéraux, car ils sont encore loin des niveaux acceptables.


The object of this regulation is to at least make these rules more closely approximate, and that is an aim that is, as far as I am aware, supported by all the groups in this House, so we can content ourselves with making changes in a few areas, for example to the rules that put crew on freight flights at a disadvantage, where changes really do have t ...[+++]

Le présent règlement vise à uniformiser au moins davantage ces règles et il s’agit d’un objectif auquel aspirent, si je ne m’abuse, tous les groupes de cette Assemblée. Nous pouvons dès lors nous contenter d’apporter des changements dans quelques domaines où ils sont vraiment nécessaires, par exemple sur les points qui désavantagent les membres d’équipage de cabine des vols de fret.


Along with the Commission, the Council of Europe and all human rights organisations barring one, I too am of the opinion that there is no systematic torture in Turkey, but discussion as to whether it is systematic or not misses the real issue that is before us, which is that approximately one hundred cases of torture, reported by Amnesty International, Human Rights Watch and other organisations, committed in police cells are far too many – one hundred too many for a country that really wants to grow towards Europe.

À l’instar de la Commission, du Conseil de l’Europe et de toutes les organisations actives dans le domaine des droits de l’homme, à l’exception d’une seule, je suis moi aussi d’avis que la torture systématique n’existe pas en Turquie, mais la véritable question qui se pose à nous n’est pas de chercher à savoir si la torture est systématique ou pas. La véritable question est que cent cas de torture environ, selon Amnesty International, Human Rights Watch et d’autres organisations, commis dans des prisons, c’est beaucoup trop - cent foi ...[+++]




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'region are really far—approximately' ->

Date index: 2022-08-03
w