Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «regime is his only arab » (Anglais → Français) :

At the same time as he praises the Tunisians, the Egyptians and the others for what they have done, he criticizes the opponents of the Assad regime in Syria, simply because that regime is his only Arab ally in the entire Middle East, with the exception of Iraq.

Au moment où il a des éloges pour les Tunisiens, les Égyptiens et les autres à cause de ce qu'ils ont fait, il dénonce les opposants au régime d'Assad, en Syrie, pour la simple raison que ce régime est le seul allié arabe dans l'ensemble de la région du Moyen-Orient, à l'exception de l'Irak.


Ms Bushra al-Assad (or Bouchra Al Assad) is the sister of Mr Bashar al-Assad, President of the Syrian Arab Republic, and was married to Mr Assef Shawkat, Deputy Chief of Staff of the Syrian regime, until his death.

Mme Bouchra Al Assad est la sœur de M. Bashar Al Assad, président de la République arabe syrienne, et a été mariée à M. Asif Shawkat, vice-chef d’état-major du régime syrien, jusqu’au décès de ce dernier.


O. whereas on 23 December 2014, prominent Egyptian satirist Bassem Youssef was fined 50 million Egyptian pounds (€5,9 million) by a Cairo-based arbitration body over a dispute with a television channel that suspended his show after it made fun of the Egyptian military leadership; whereas his show, which was the Arab world’s most popular satirical show ever in terms of audience, has been shut down; whereas most of the private media is closely related to the Mubarak regime and the current regime;

O. considérant que le 23 décembre 2014, l'éminent satiriste égyptien Bassem Youssef a été condamné à verser 50 millions de livres égyptiennes (soit 5,9 millions d'euros) par un tribunal arbitral basé au Caire dans le litige qui l'oppose à la chaîne qui a suspendu son émission après qu'il se soit moqué de la junte égyptienne; que son émission, qui était l'émission satirique la plus populaire dans le monde arabe, avec une audience record, a été supprimée que la plupart des médias privés sont étroitement liés au régime Moubarak et au régi ...[+++]


6. Believes that the international community should bring about a political solution for Syria which can stop the violence, prevent further use of chemical weapons and promote a democratic transition; calls, in particular, on Russia and China, as permanent members of the Security Council, to face their responsibilities and to facilitate the achievement of a common position and a diplomatic solution to the Syrian crisis, without excluding a role for the UN General Assembly whereby it could take up this matter in the event of a persistent blockage in the Security Council; is convinced that a lasting solution to the current crisis in ...[+++]

6. est convaincu que la communauté internationale devrait dégager une solution politique pour la Syrie qui puisse mettre fin à la violence, empêcher, à l'avenir, tout recours à l'arme chimique, et promouvoir une transition démocratique; invite en particulier la Russie et la Chine, en tant que membres permanents du Conseil de sécurité, à faire face à leurs responsabilités et à faciliter l'obtention d'une position commune et d'une solution diplomatique à la crise syrienne, sans exclure la possibilité, pour l'Assemblée générale des Nations unies, de se saisir de la question en cas d'impasse au niveau du Conseil de sécurité; est convaincu qu'une solution durable à la présente crise en Syrie ne pourra être trouvée que dans le cadre d'un proces ...[+++]


Mr Gollnisch declared that he did not call into question the crimes against humanity committed by the National Socialist regime as he only stated that it was up to historians to debate such matters and that it was a malicious interpretation of his remarks, taken out of context.

M. Gollnisch a déclaré qu'il n'avait pas remis en question les crimes contre l'humanité commis par le régime national-socialiste, étant donné qu'il avait seulement affirmé qu'il appartenait aux historiens de discuter de ces questions et qu'il s'agissait d'une interprétation malveillante de ses propos, extraits de leur contexte.


We also have to pursue a line in the sand for Saddam Hussein and his regime and engage the Arab states to do the same.

Nous devons aussi tracer des limites pour Saddam Hussein et son régime et engager les États arabes à en faire autant.


His only crime is to have criticised the regime.

Son seul tort est d'avoir condamné les dérives du régime.


Ba'ath ideology in the Arab world has been a neo-fascist movement that fused the political methodology of European fascism and Stalinism with the perverted racialist reduction of Islam as a religion of the Arabs, and we have witnessed in the dying days of the Saddam regime his repeated appeals to Muslims to come to his defence in the name of an extremely distorted interpretation of Islam.

L'idéologie Ba'ath, dans le monde arabe, est un mouvement néo-fasciste qui fusionne la méthodologie politique du fascisme européen et du stalinisme avec une réduction raciste pervertie de l'Islam en tant que religion des Arabes. D'ailleurs, nous avons observé au cours des derniers jours du régime de Saddam les appels répétés de celui-ci demandant aux musulmans de venir à sa défense, au nom d'une interprétation extrêmement déformée de l'islam.


Mr Poettering, you rightly talk about the need to confront the causes of terrorism, and I believe that it is crucial for the European Union to examine its policy over the last fifty years, which has been fundamentally racist in relation to the Arab world and the Islamic world, a policy which has done nothing but sustain the worst regimes in those countries, the worst regimes of Saddam Hussein, of Mr Gaddafi, of Mr Hafez El-Assad in the past and his son today, a policy which has hardly shown solidarity with past and present democrats, ...[+++]

Monsieur Poettering, vous parlez, justement, de la nécessité d'affronter les causes du terrorisme, et je pense qu'il serait urgent que l'Union européenne se penche sur sa politique, sur la politique de ces cinquante dernières années, une politique qui a été fondamentalement raciste à l'égard du monde arabe et du monde islamique, une politique qui n'a fait que soutenir les pires régimes dans ces pays, les pires régimes de M. Saddam Hussein, de M. Kadhafi, de M. Hafez El-Assad hier ...[+++]


The plight of the Iraqi people, the double standard the Arab public in general views is applied to the lack of sanctions against Israel, which is in breach of not only Geneva conventions but many, many other areas of international law.This double standard and the plight of the Iraqi population under the sanctions regime are causing, withou ...[+++]

Le sort du peuple iraquien, le fait qu'il existe deux poids deux mesures puisqu'aucune sanction n'est prise contre Israël qui a enfreint non seulement la Convention de Genève, mais de nombreux autres textes du droit international.Cette situation attise le fondamentalisme dans cette partie du monde, pas seulement dans le monde arabe, mais aussi en Iran.




D'autres ont cherché : because that regime is his only arab     syrian regime     syrian arab     mubarak regime     arab     his regime     take up     syria can only     national socialist regime     only     engage the arab     criticised the regime     his only     saddam regime     worst regimes     sanctions regime     international law     not only     standard the arab     regime is his only arab     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'regime is his only arab' ->

Date index: 2025-04-21
w