Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
A delegate cannot delegate
Articulated vehicle which cannot be uncoupled
Cannot Change Language
Cannot pointer
Closed regime
Delegatus non potest delegare
Detriment that cannot easily be remedied
Do-not pointer
Execution of a sentence within a closed regime
Execution of a sentence within a secure regime
Not easily reparable damage
Secure custody
Secure regime
Train-set that cannot be divided
Train-set that cannot be split up

Vertaling van "regime cannot " (Engels → Frans) :

TERMINOLOGIE
train-set that cannot be divided | train-set that cannot be split up

élément indéformable | rame indéformable | train indéformable


damages cannot be claimed in the absence of an infringing act

la réparation d'un dommage ne saurait être demandée en l'absence d'un acte fautif


articulated vehicle which cannot be uncoupled

véhicule articulé non séparable




An Act to amend the Canada Post Corporation Act (letter that cannot be transmitted by post)

Loi modifiant la Loi sur la Société canadienne des postes (lettres intransmissibles)


A delegate cannot delegate [ delegatus non potest delegare ]

le délégué ne peut pas déléguer [ delegatus non potest delegare ]


heir who cannot be totally disherited, force heir

héritier réservataire


detriment that cannot easily be remedied (1) | not easily reparable damage (2)

préjudice difficilement réparable


cannot pointer | do-not pointer

pointeur d'interdiction | pointeur d'alerte | panneau d'interdiction


execution of a sentence within a closed regime | execution of a sentence within a secure regime | closed regime | secure regime | secure custody

exécution de peine en milieu fermé | régime fermé
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
In particular, we need to target visa travel, find and freeze the assets in the west, and say that the regime cannot have it both ways.

En particulier, nous devons cibler les visas de voyage, repérer et geler les avoirs dans l'Ouest et signaler que le régime ne peut pas jouer sur les deux tableaux.


This regime cannot deny the intimate role in Conservative affairs played for decades by Bruce Carson.

Le gouvernement ne peut nier le rôle prépondérant qu'a joué Bruce Carson dans les activités conservatrices pendant des décennies.


They care about bread and butter issues that the regime has failed to deliver on, which is why millions of people poured out in the streets in 2009, and which is why sooner or later they will pour back out on the streets, simply because the regime cannot meet their basic needs.

Il veut parler de questions qui touchent le quotidien et que le régime n'a pas réglées, ce qui explique pourquoi des millions de personnes sont descendues dans les rues en 2009 et pourquoi tôt ou tard ils redescendront dans les rues, simplement parce que le régime ne peut pas répondre à leurs besoins de base.


The legitimacy of the regime cannot be recovered again, which is why a regime with all the oil wealth and weapons at its disposable is so desperate to control the flow of information through the Internet and through satellite television.

La légitimité du régime ne peut pas être rétablie, et c'est pourquoi un régime qui a toute la richesse pétrolière et les armes à sa disposition est si désespéré de contrôler la circulation de l'information sur Internet et à la télévision par satellite.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
M. Whereas the massive protests in numerous Arab countries have shown that undemocratic and authoritarian regimes cannot guarantee credible stability and that democratic values cannot be separated from economic and political partnerships,

M. considérant que les manifestations massives dans de nombreux pays arabes ont démontré que les régimes non démocratiques et autoritaires ne peuvent garantir une stabilité crédible et que les valeurs démocratiques ne peuvent être dissociées des partenariats économiques et politiques,


A. whereas recent demonstrations in several Arab countries in northern Africa and the Middle East have called for an end to authoritarian regimes and for political, economic and social reforms, freedom, democracy and better living conditions for ordinary people; whereas the massive protests in numerous Arab countries have shown that undemocratic and authoritarian regimes cannot guarantee credible stability and that democratic values are central to economic and political partnerships,

A. considérant que des manifestations ont eu lieu récemment dans plusieurs pays arabes d'Afrique du Nord et du Moyen-Orient pour réclamer la fin des régimes autoritaires en place et exiger la mise en œuvre de réformes politiques, économiques et sociales ainsi que la liberté, la démocratie et de meilleures conditions de vie pour la population, et considérant que les manifestations massives dans de nombreux pays arabes ont démontré que les régimes non démocratiques et autoritaires ne peuvent pas garantir une stabilité crédible et que les valeurs démocratiques sont un élément essentiel des partenariats économiques et politiques,


A. whereas recent demonstrations in several Arab countries in northern Africa and the Middle East have called for an end to authoritarian regimes and for political, economic and social reforms, freedom, democracy and better living conditions for ordinary people; whereas the massive protests in numerous Arab countries have shown that undemocratic and authoritarian regimes cannot guarantee credible stability and that democratic values are central to economic and political partnerships,

A. considérant que des manifestations ont eu lieu récemment dans plusieurs pays arabes d'Afrique du Nord et du Moyen-Orient pour réclamer la fin des régimes autoritaires en place et exiger la mise en œuvre de réformes politiques, économiques et sociales ainsi que la liberté, la démocratie et de meilleures conditions de vie pour la population, et considérant que les manifestations massives dans de nombreux pays arabes ont démontré que les régimes non démocratiques et autoritaires ne peuvent pas garantir une stabilité crédible et que les valeurs démocratiques sont un élément essentiel des partenariats économiques et politiques,


A. whereas recent demonstrations in several Arab countries in northern Africa and the Middle East have called for an end to authoritarian regimes and for political, economic and social reforms, freedom, democracy and better living conditions for ordinary people; whereas the massive protests in numerous Arab countries have shown that undemocratic and authoritarian regimes cannot guarantee credible stability and that democratic values are central to economic and political partnerships,

A. considérant que des manifestations ont eu lieu récemment dans plusieurs pays arabes d'Afrique du Nord et du Moyen-Orient pour réclamer la fin des régimes autoritaires en place et exiger la mise en œuvre de réformes politiques, économiques et sociales ainsi que la liberté, la démocratie et de meilleures conditions de vie pour la population, et considérant que les manifestations massives dans de nombreux pays arabes ont démontré que les régimes non démocratiques et autoritaires ne peuvent pas garantir une stabilité crédible et que les valeurs démocratiques sont un élément essentiel des partenariats économiques et politiques,


10. Points out that crimes committed by the totalitarian Communist regime cannot be excused or exonerated by the contribution and merits of the USSR in defeating the Nazi regime; stresses at the same time that it is unacceptable for the Russian Federation to adopt legislation penalising anybody who tries to analyse the events of World War II from a point of view different from that of previous decades;

10. souligne que les crimes commis par le régime totalitaire communiste ne peuvent être excusés ou exonérés par la contribution et le mérite de l'Union soviétique dans la victoire sur le régime nazi; souligne en même temps qu'il est inacceptable que la Fédération russe adopte une législation pénalisant quiconque tenterait d'analyser les événements de la seconde guerre mondiale sous un angle différent de celui qui a prévalu durant les décennies précédentes;


Then they should also acknowledge that the NPT regime cannot endure indefinitely if a few states insist that nuclear weapons provide them with unique security benefits while denying these alleged benefits to others.

Ils devraient aussi reconnaître que le régime du TNP ne peut pas durer éternellement si quelques États insistent pour dire que les armes nucléaires leur offrent des avantages uniques en matière de sécurité tout en privant d'autres États de ces prétendus avantages.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'regime cannot' ->

Date index: 2023-02-06
w