Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
As far as ... is concerned
As regards
Collect briefing regarding products
Compile briefing regarding products
Cultural practices regarding animal slaughter
Cultural practices regarding the slaughter of animals
In the case of
Organise briefing regarding products
Regarding
Relating to
Religious practices regarding animal slaughter
Traditional practices regarding animal slaughter
Undertake briefing regarding products
With regard to
With respect to

Traduction de «regard—but rather » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
An adverse effect of a food that is not due to an immunologic abnormality but rather to metabolic, toxic, pharmacologic or unknown processes. Joint AAAAI/ACAAI practice parameters-Food intolerance 2014.

intolérance alimentaire


the public still regards the EC institutions as rather secretive

les institutions des CE souffrent d'une certaine opacité aux yeux de l'opinion publique


Definition: This category is intended for personality disorders that are often troublesome but do not demonstrate the specific pattern of symptoms that characterize the disorders described in F60.-. As a result they are often more difficult to diagnose than the disorders in F60.-. Examples include: mixed personality disorders with features of several of the disorders in F60.- but without a predominant set of symptoms that would allow a more specific diagnosis | troublesome personality changes, not classifiable to F60.- or F62.-, and regarded as secondary to a main diagnosis of a coexisting affective or anxiety disorder.

Définition: Cette catégorie concerne des troubles de la personnalité, souvent gênants, mais ne présentant pas les caractéristiques symptomatiques spécifiques de l'un quelconque des troubles décrits en F60.-. De ce fait, le diagnostic de ces troubles soulève souvent des difficultés. Exemples: modifications gênantes de la personnalité, non classables en F60.- ou F62.-, et considérées comme accessoires comparativement à un diagnostic principal de trouble affectif ou anxieux concomitant | troubles mixtes de la personnalité avec présence de caractéristiques appartenant à plusieurs des troubles décrits en F60.-, mais sans prédominance d'un gro ...[+++]


apply the regulations regarding the sale of alcoholic beverages | applying the regulations regarding the sale of alcoholic beverages | apply regulations regarding the sale of alcoholic beverages | utilise regulations regarding the sale of alcoholic beverages

appliquer des règles concernant la vente de boissons alcoolisées


religious practices regarding animal slaughter | traditional practices regarding animal slaughter | cultural practices regarding animal slaughter | cultural practices regarding the slaughter of animals

pratiques culturelles d’abattage d'animaux


organise briefing regarding products | undertake briefing regarding products | collect briefing regarding products | compile briefing regarding products

collecter des briefs produits


as far as ... is concerned | as regards | in the case of | regarding | relating to | with regard to | with respect to

en ce qui concerne


Definition: This category differs from others in that it includes disorders identifiable on the basis of not only symptoms and course but also the existence of one or other of two causative influences: an exceptionally stressful life event producing an acute stress reaction, or a significant life change leading to continued unpleasant circumstances that result in an adjustment disorder. Although less severe psychosocial stress ( life events ) may precipitate the onset or contribute to the presentation of a very wide range of disorders classified elsewhere in this chapter, its etiological importance is not always clear and in each case wi ...[+++]

Définition: Cette catégorie est différente des autres dans la mesure où sa Définition: ne repose pas exclusivement sur les symptomes et l'évolution, mais également sur l'un ou l'autre des deux facteurs étiologiques suivants: un événement particulièrement stressant entraînant une réaction aiguë à un facteur de stress, ou un changement particulièrement marquant dans la vie du sujet, comportant des conséquences désagréables et durables et aboutissant à un trouble de l'adaptation. Des facteurs de stress psychosociaux relativement peu sévères parmi les événements de la vie ( life events ) peuvent précipiter la survenue ou influencer le tablea ...[+++]


The PCTE is designed 'bottom up' (from the facilities it can offer) rather than 'top down' (from the uses to which it will be put).

Le PCTE est conçu sous forme ascendante (en raison des services qu'il peut offrir) plutôt que sous forme descendante (en raison des utilisations auxquelles il est appelé à être affecté).
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
It's not a question of accumulating working hours in order to be eligible—we're fairly modern in that regard—but rather a minimum income of $2,000 during the qualifying period.

Ce n'est pas du temps de travail que l'on doit accumuler pour s'y qualifier — on est assez moderne sur cette question —, mais un minimum de revenu de 2 000 $ au cours de la période de référence.


One of the fundamental aspects of this legislation, which warrants emphasis, is that it originates not so much with the Government of Canada, and I mean no disrespect in that regard, but rather with a group of visionary leaders, aboriginal Canadians who have fought for their vision of self-government and who have persisted in the face of considerable difficulty.

L'un des aspects fondamentaux de cette mesure, et il vaut la peine d'insister, c'est qu'elle ne vient pas tant du gouvernement du Canada, sauf son respect, mais d'un groupe de dirigeants visionnaires qui ont lutté pour faire prévaloir leur conception de l'autonomie gouvernementale et ont persévéré malgré des difficultés considérables.


This is just one example and, precisely because of that, I support the idea that Mrs Roure and Mr Cavada have expressed in their amendments regarding a rather more ambitious broadening of the structure adopted by the rapporteur.

Il ne s’agit là que d’un exemple et, précisément pour cette raison, je soutiens l’idée exprimée dans leurs amendements par Mme Roure et M. Cavada concernant un élargissement relativement plus ambitieux de la structure adoptée par le rapporteur.


Consumers, however, would still much prefer to have transparency and visible information regarding ingredients, rather than an assessment of the health effects of each food.

Toutefois, les consommateurs préféreront de loin des informations transparentes et visibles concernant les ingrédients plutôt qu’une évaluation des effets de chaque aliment sur la santé.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
This is most important not in regard to the appointment of a governor general but rather with regard to the dismissal of a governor general.

Ce principe est très important, pas tant pour la nomination que pour la révocation du gouverneur général.


My colleague, Minister Walsh, has asked that concerns in this matter be taken into account when the Commission is drawing up its report, and we look forward to the Commission communication in this regard sooner rather than later.

Mon collègue, le ministre Walsh, a demandé que les inquiétudes dans ce domaine soient prises en considération lorsque la Commission élaborera son rapport. Nous attendons le plus tôt possible la communication de la Commission à ce sujet.


It is also interesting to note that those countries which are often regarded as rather reluctant and critical in relation to certain aspects of EU cooperation are in reality those countries which comply best with EU decisions.

Et il est intéressant de noter que ce sont souvent les pays que l'on considère comme un peu circonspects et critiques à l'égard de certains éléments de la coopération européenne qui respectent, en réalité, le mieux les décisions communautaires.


Honourable senators, I do not wish to prolong this debate, but I did want to place my comments on the record regarding not so much the substance of the bill but, rather, what the Senate should do by way of procedure.

Honorables sénateurs, sans prolonger indûment le débat, je tenais à faire publiquement mes commentaires, non pas tant sur la teneur du projet de loi que sur la procédure que le Sénat devrait appliquer.


Let me make a point that some may regard as rather prosaic.

Permettez-moi une remarque que certains jugeront peut-être quelque peu prosaïque.


With further regard the abuse of children at these schools, this issue has nothing to do with the well intended, but misguided policies pursued by the government and the churches through these schools, but rather was the result of our mutual failure to protect the children in our care.

Quant à la question des sévices infligés aux enfants dans ces écoles, elle n'a rien à voir avec les politiques malencontreuses, quoique bien intentionnées, que le gouvernement et les Églises ont mises en oeuvre dans ces écoles, mais bien avec le fait que ni les Églises ni le gouvernement n'ont réussi à protéger les enfants confiés à leur garde.


w