Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «regard to what is happening to afro-colombian communities » (Anglais → Français) :

Has anybody done a study on economic viability in regards to what would happen to those communities?

Quelqu'un a-t-il étudié la viabilité économique de la chose pour déterminer ce qui se passerait dans ces localités?


Question No. 1184 Ms. Judy Foote: With regard to the Community Development Fund and the Grand Bank Development Corporation (GBDC): (a) how much funding in total was allocated in 1991 to the GBDC under the Community Development Fund and was the funding received in a lump sum payment; (b) what organization administers the GBDC fund; (c) has the GBDC fund been exhausted and, if not, how much is left in this fund; (d) what is the annual operational cost of the GBDC; (e) what is the current status of the GBDC; (f) are there plans to c ...[+++]

Question n 1184 Mme Judy Foote: En ce qui concerne le Fonds de développement communautaire et la Grand Bank Development Corporation (GBDC): a) quel est le montant total du financement attribué en 1991 à la GBDC au titre du Fonds de développement communautaire et le financement a-t-il été versé sous forme de paiement forfaitaire; b) quel organisme administre le financement fourni à la GBDC; c) le financement fourni à la GBDC est-il épuisé, et, si tel n’est pas le cas, combien en reste-t-il; d) quel est le coût opérationnel annuel de la GBDC; e) quelle est la situation actuelle de la GBDC; f) y a-t-il des plans pour modifier la situat ...[+++]


– (ES) I have taken the floor today to call on the Presidency to send a letter, or take any other measure it deems appropriate, with regard to what is happening to Afro-Colombian communities on the Pacific coast of Colombia at the moment.

- (ES) Monsieur le Président, mon intervention a pour but d'inviter la présidence à envoyer une lettre ou à prendre les mesures qu'elle juge opportunes à l'égard des événements qui se produisent actuellement sur la côte pacifique de la Colombie et dont sont victimes les communautés afro-colombiennes.


38. Believes that there is a strong need for clear rules regarding the content, accessibility, timing and accuracy of the information communicated to air passengers, which should cover the reason for any delay or cancellation, the expected duration of disruptions and what happens in the event of overbooking, as well as the alternative travel options available to passengers;

38. estime qu'il est absolument nécessaire de disposer de règles précises concernant le contenu, l'accessibilité, la précision et le moment de la communication des informations aux passagers aériens, en vue d'expliquer les raisons des retards ou annulations, la durée prévue des perturbations, la procédure en cas de surréservation, ainsi que les alternatives de voyage s'offrant aux passagers;


– (NL) Mr President, Commissioner, ladies and gentlemen, the historic circumstances show that we as the European Community cannot remain disinterested with regard to what is happening in Indonesia, Aceh and Papua New Guinea.

- (NL) Monsieur le Président, Madame la Commissaire, Mesdames et Messieurs, les circonstances historiques montrent que Communauté européenne ne peut rester indifférente à ce qui se passe en Indonésie, en Aceh et en Papouasie-Nouvelle-Guinée.


With regard to airports, the whole issue of communities taking responsibility for airports and what's happened under the airport tax makes a lot of sense in a number of ways.

Pour ce qui est des aéroports, toute l'idée de confier aux communautés la responsabilité des aéroports et de tout ce qui se passe avec la taxe aéroportuaire est parfaitement logique à toutes sortes d'égards.


23. Takes the view that in the Action Plan the issue of GMOs cannot be addressed solely by means of thresholds, but that the Commission must state what it intends to do as regards coexistence of transgenic and organic crops; whatever happens, it must be made clear that, in the event of contamination, even if accidental, the financial responsibility is to be borne exclusively by the people illegally marketing GMOs, and not by the farming industry as a whole; insists that ...[+++]

23. estime que, dans le Plan d'action, la question des OGM ne peut-être abordée par le seul biais du niveau des seuils, la Commission devant indiquer ce qu'elle compte faire en matière de coexistence entre cultures transgéniques et cultures biologiques; en tout état de cause, il doit être clair qu'en cas de contamination, même fortuite, la responsabilité financière doit incomber exclusivement aux personnes commercialisant illégalement des OGM et non à tout le secteur agricole; insiste pour que, en matière d'OGM, les mêmes règles soient applicables tant pour les produits communautaires ...[+++]


23. Takes the view that in the Action Plan the issue of GMOs cannot be addressed solely by means of thresholds, but that the Commission must state what it intends to do as regards coexistence of transgenic and organic crops; whatever happens, it must be made clear that, in the event of contamination, even if accidental, the financial responsibility is to be borne exclusively by the people illegally marketing GMOs, and not by the farming industry as a whole; insists that ...[+++]

23. estime que, dans le Plan d'action, la question des OGM ne peut-être abordée par le seul biais du niveau des seuils, la Commission devant indiquer ce qu'elle compte faire en matière de coexistence entre cultures transgéniques et cultures biologiques; en tout état de cause, il doit être clair qu'en cas de contamination, même fortuite, la responsabilité financière doit incomber exclusivement aux personnes commercialisant illégalement des OGM et non à tout le secteur agricole; insiste pour que, en matière d'OGM, les mêmes règles soient applicables tant pour les produits communautaires ...[+++]


With regard to what will happen in the aboriginal community with HIV and hepatitis C, the federal government needs to step up to the plate and say, we need to look at how we're going to address these problems.

Compte tenu de ce qui va arriver dans la communauté autochtone en raison du VIH et de l'hépatite C, le gouvernement fédéral doit se lever et dire: il nous faut étudier des façons de régler ces problèmes.


The ILO Convention 169 is meant to facilitate the consultation of local peoples, but the protest from the indigenous, Afro-Colombian, and peasant movement and the mine workers union is that what's happening is just the opposite.

La Convention 169 de l'OIT vise à faciliter la consultation des populations locales; mais ce à quoi s'opposent les Autochtones, les Afro-Colombiens, le mouvement des paysans et le syndicat de mineurs, c'est que le contraire se produise.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'regard to what is happening to afro-colombian communities' ->

Date index: 2025-12-03
w