I am particularly pleased by the fact that passengers with reduced mobility have been included in the document, as I mentioned previously, but, at the same time, I have well-founded concerns in this respect: in the case of air passengers, neither the airlines nor the airports know exactly which passengers are to be regarded as passengers with reduced mobility.
Je me réjouis tout particulièrement du fait que les passagers à mobilité réduite aient été pris en considération dans le document, comme cela a été déclaré précédemment. Pourtant, je nourris certaines inquiétudes fondées à cet égard: dans le cas des passagers du transport aérien, ni les compagnies aériennes ni les aéroports ne savent exactement quels sont les passagers à considérer comme passagers à mobilité réduite.