Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "reforms were previously " (Engels → Frans) :

TERMINOLOGIE
worked specimens that were acquired more than 50 years previously

spécimens travaillés acquis plus de cinquante ans auparavant
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
In terms of previous requests, Italy and Finland were granted the use of both the structural reform and investment clauses in 2016 and 2017 respectively, while Latvia and Lithuania were granted the use of the structural reform clause in 2017.

En ce qui concerne les demandes antérieures, l'Italie et la Finlande se sont vues autorisées, respectivement en 2016 et en 2017, à recourir aux deux clauses, tandis que la Lettonie et la Lituanie ont pu recourir à la clause des réformes structurelles en 2017.


respects and fully implements the judgments of the Constitutional Tribunal of 3 and 9 December 2015. These require that the three judges that were lawfully nominated in October 2015 by the previous legislature can take up their function of judge in the Constitutional Tribunal, and that the three judges nominated by the new legislature without a valid legal basis do not take up the post of judge without being validly elected; publishes and implements fully the judgment of 9 March 2016 of the Constitutional Tribunal, as well as all sub ...[+++]

d'observer et d'exécuter intégralement les décisions du Tribunal constitutionnel des 3 et 9 décembre 2015, qui exigent que les trois juges légalement désignés en octobre 2015 par l'assemblée précédente puissent prendre leurs fonctions de juge au Tribunal constitutionnel et que les trois juges nommés par la nouvelle assemblée sans base juridique valable n’occupent pas le poste de juge sans avoir été valablement désignés; de publier et d'exécuter intégralement la décision rendue par le Tribunal constitutionnel le 9 mars 2016, ainsi que toutes ses décisions ultérieures, et de veiller à ce que la publication des décisions futures soit automatique et ne dépende pas d'une quelconque action des pouvoirs exécutif ou législatif; de veiller à ce ...[+++]


implement fully the judgments of the Constitutional Tribunal of 3 and 9 December 2015. These require that the three judges that were lawfully nominated in October 2015 by the previous legislature can take up their function of judge in the Constitutional Tribunal, and that the three judges nominated by the new legislature without a valid legal basis do not take up the post of judge without being validly elected; publish and implement fully the judgment of 9 March 2016 of the Constitutional Tribunal, as well as all subsequent judgments ...[+++]

mettent intégralement en œuvre les décisions du Tribunal constitutionnel des 3 et 9 décembre 2015, qui exigent que les trois juges légalement désignés en octobre 2015 par l'assemblée précédente puissent prendre leurs fonctions de juge au Tribunal constitutionnel et que les trois juges désignés par la nouvelle assemblée sans base juridique valable n’occupent pas le poste de juge sans avoir été légitimement nommés; publient et exécutent intégralement la décision rendue par le Tribunal constitutionnel le 9 mars 2016, ainsi que toutes ses décisions ultérieures, et veillent à ce que la publication des décisions futures soit automatique et ne dépende d'aucune décision des pouvoirs exécutif ou législatif; veillent à ce que toute ...[+++]


These reforms were previously proposed in Sébastien's law, which had been extensively studied by the House of Commons Standing Committee on Justice and Human Rights when it died on the order paper in the previous Parliament.

Ces modifications avaient été proposées auparavant dans la Loi de Sébastien, qui avait été longuement étudiée par le Comité permanent de la justice et des droits de la personne de la Chambre des communes quand il est mort au Feuilleton lors de la dernière législature.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
These reforms were previously proposed in Bill C-4 , Sebastien's Law.

Ces modifications avaient été proposées auparavant dans le projet de loi C-4, soit la Loi de Sébastien.


Many of my honourable colleagues here in the Senate of Canada may remember that these much-needed reforms were previously proposed in Sébastien's Law, which had been extensively studied by the House of Commons Standing Committee on Justice and Human Rights when, sadly, it died on the Order Paper with the dissolution of the previous Parliament.

Plusieurs de mes collègues du Sénat se souviendront que ces modifications nécessaires avaient été proposées auparavant dans la Loi de Sébastien, qui avait été longuement étudiée par le Comité permanent de la justice et des droits de la personne de la Chambre des communes quand, malheureusement, elle est morte au Feuilleton pendant la dernière législature.


The main OSCE/ODIHR recommendations from previous elections were largely addressed as part of the overall electoral reform.

Les principales recommandations formulées par l'OSCE/BIDDH lors de précédentes élections ont été largement prises en compte dans le cadre de la réforme électorale globale.


These reforms were previously welcomed by the Canadian Bar Association as part of former Bill C-12 from the last session of Parliament.

Ces réformes ont été très bien accueillies par l'Association du Barreau canadien dans le cadre de l'ancien projet de loi C-12 présenté lors de la session précédente.


– (DE) Mr President, during the previous parliamentary term I was rapporteur for Iran, a task which I tried to perform with a great deal of good will and also a certain amount of faith in the Iranian authorities. This was made easier by the fact that Iran had a reform-minded Parliament throughout that period, we were initially able to establish good contacts with it.

- (DE) Monsieur le Président, au cours de la législature précédente, j’ai été le rapporteur pour l’Iran, j’ai essayé de m’acquitter de cette tâche avec la meilleure bonne volonté et aussi avec une bonne dose de confiance dans les autorités iraniennes. Ma tâche a été facilitée par le fait que l’Iran disposait d’un parlement réformateur tout au long de cette période, nous avons pu établir au début de bons contacts avec lui.


Mr. Speaker, I know you have a particular concern for parliamentary reform and helped chair a committee dealing with reforms to ensure that the closure and time allocation powers of government were not abused as they were in parliaments previous to 1993.

Monsieur le Président, je sais que la réforme parlementaire vous tient particulièrement à coeur et que vous avez aidé à présider un comité chargé d'étudier des réformes visant à faire en sorte que le gouvernement n'ait pas recours abusivement à la clôture et à l'attribution de temps comme ce fut le cas au cours des législatures préalables à 1993.




Anderen hebben gezocht naar : reforms were previously     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'reforms were previously' ->

Date index: 2023-10-05
w