Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "reforms should enable " (Engels → Frans) :

The reforms should enable the creation of Free Trade Areas (FTAs) which involves the gradual elimination of customs barriers (taxation and non-taxation) to trade in manufactured products.

Les réformes doivent permettre d’instaurer une zone de libre-échange (ZLE), qui doit se traduire par l’élimination progressive des obstacles douaniers (tarifaires et non tarifaires) aux échanges commerciaux de produits manufacturés.


This is the same process which should enable Quebec to carry out its own education reforms, once the Senate has made its decision.

C'est ce même processus qui devrait permettre au Québec de procéder à ses propres réformes dans le domaine de l'éducation, une fois que le Sénat se sera prononcé.


A new strategy for cooperation should enable the European Union (EU) to strengthen its support for those Southern Mediterranean countries undertaking political and economic reforms.

Une nouvelle stratégie de coopération doit permettre à l’Union européenne (UE) de renforcer son soutien aux pays du sud de la Méditerranée qui entreprennent des réformes politiques et économiques.


A new strategy for cooperation should enable the European Union (EU) to strengthen its support for those Southern Mediterranean countries undertaking political and economic reforms.

Une nouvelle stratégie de coopération doit permettre à l’Union européenne (UE) de renforcer son soutien aux pays du sud de la Méditerranée qui entreprennent des réformes politiques et économiques.


In particular, public investment should serve to leverage private R D financing. The reforms should foster excellence and smart specialisation, promote scientific integrity, reinforce cooperation between universities, research institutes, public, private and third sector players, both domestically and internationally and ensure the development of infrastructures and networks that enable knowledge diffusion.

En particulier, les investissements publics devraient servir à mobiliser les financements privés dans la RD. Les réformes devraient encourager l’excellence et la spécialisation intelligente, favoriser l’intégrité scientifique, renforcer la coopération entre les universités, les instituts de recherche, les acteurs publics et privés et le tiers secteur, à l’échelle tant nationale qu’internationale, et permettre la mise en place des infrastructures et des réseaux nécessaires à la diffusion des connaissances.


This should enable France Télévisions to continue the ongoing reforms with greater legal certainty about the funding of its public service mission and compatibility with the EU's state aid rules.

Cela devrait permettre à France Télévisions de poursuivre la réforme en cours avec une sécurité juridique accrue quant au financement de sa mission de service public au regard des règles relatives aux aides d'Etat de l'UE.


Within the ‘Europe 2020 Strategy’, Member States and the European Union should implement reforms aimed at smart and inclusive growth, i.e. growth driven by knowledge and innovation which enables maximum participation.

dans le cadre de la stratégie Europe 2020, il convient que les États membres et l'Union européenne mettent en œuvre des réformes visant une croissance intelligente et inclusive, c'est-à-dire une croissance axée sur la connaissance et l'innovation, qui permette une participation la plus large possible.


Bulgaria’s continuation of the current pace of its reform path and Romania’s vigorous implementation of its structural reform programme should enable them to withstand competitive pressure and market forces within the EU.

Si la Bulgarie maintient le rythme actuel de son processus de réforme et si la Roumanie poursuit avec autant de vigueur la mise en œuvre de son programme de réformes structurelles, les deux pays devraient être en mesure de faire face à la pression concurrentielle et aux forces du marché à l'intérieur de l'Union.


Vigorous implementation of its structural reform programme should enable it to cope with competitive pressure and market forces within the EU.

Une mise en œuvre vigoureuse de son programme de réformes structurelles devrait lui permettre de faire face à la pression concurrentielle et aux forces du marché à l'intérieur de l'Union.


As regards the specific contribution of the Ecofin Council the Communication proposes that the process of multilateral surveillance of structural reform should include the environmental impacts of economic activity and regulation. This would enable the Broad Economic Policy Guidelines to incorporate fully the objectives of environmental integration.

En ce qui concerne la contribution spécifique du Conseil Ecofin, la communication propose que l'analyse de l'incidence de l'activité économique et des réglementations sur l'environnement s'insère dans le processus de surveillance multilatérale des réformes structurelles, de manière à ce que les grandes orientations de politique économique puissent incorporer totalement les objectifs d'intégration des considérations environnementales.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'reforms should enable' ->

Date index: 2023-11-07
w